and yet GODs Goodness has not left him, but it stayed, even after his sinfull Accession in Association with Achab. It's said, he returned in Peace to his House to Jerusalem.
and yet God's goodness has not left him, but it stayed, even After his sinful Accession in Association with Ahab It's said, he returned in Peace to his House to Jerusalem.
cc av n2 n1 vhz xx vvn pno31, cc-acp pn31 vvd, av p-acp po31 j n1 p-acp n1 p-acp np1 pn31|vbz vvn, pns31 vvd p-acp n1 p-acp po31 n1 p-acp np1.
and bid him now tell on, and say, What more has he now to Reprove me of? O! the Heart of Man is so Proud that it will not take with Conviction and Reproof. We say it again, The Heart of Man is so Proud that it will not take with Conviction, and the Reproof of GOD, without Humbling Grace.
and bid him now tell on, and say, What more has he now to Reprove me of? OH! the Heart of Man is so Proud that it will not take with Conviction and Reproof. We say it again, The Heart of Man is so Proud that it will not take with Conviction, and the Reproof of GOD, without Humbling Grace.
cc vvb pno31 av vvb a-acp, cc vvi, q-crq n1 vhz pns31 av p-acp vvb pno11 pp-f? uh dt n1 pp-f n1 vbz av j cst pn31 vmb xx vvi p-acp n1 cc n1. pns12 vvb pn31 av, dt n1 pp-f n1 vbz av j cst pn31 vmb xx vvi p-acp n1, cc dt n1 pp-f np1, p-acp vvg n1.
for he goes on to the Work of GOD, notwithstanding of the Prophets Reproving of him, he goes on I say, to the Work of Reformation: We shall say this General, where ever there is an Association with Wicked Men, they will forget Reformation, untill Association be broken again:
for he Goes on to the Work of GOD, notwithstanding of the prophets Reproving of him, he Goes on I say, to the Work of Reformation: We shall say this General, where ever there is an Association with Wicked Men, they will forget Reformation, until Association be broken again:
Here he forgets Reformation, till the Association with Achab be broken, and then he goes on to Reformation. We shall say that one Word, our Sinfull Association with the Malignant - Party in Scotland, not only has made us forget the Work of Reformation, but has shut the Door altogether, that none should go foreward in a National Reformation: And till this Association be quate, Ministers nor People will never set foreward in Reformation again.
Here he forgets Reformation, till the Association with Ahab be broken, and then he Goes on to Reformation. We shall say that one Word, our Sinful Association with the Malignant - Party in Scotland, not only has made us forget the Work of Reformation, but has shut the Door altogether, that none should go forward in a National Reformation: And till this Association be quate, Ministers nor People will never Set forward in Reformation again.
av pns31 vvz n1, p-acp dt n1 p-acp np1 vbi vvn, cc av pns31 vvz a-acp p-acp n1. pns12 vmb vvi d crd n1, po12 j n1 p-acp dt j - n1 p-acp np1, xx av-j vhz vvn pno12 vvi dt n1 pp-f n1, cc-acp vhz vvn dt n1 av, cst pix vmd vvi av-j p-acp dt j n1: cc c-acp d n1 vbb j, n2 ccx n1 vmb av-x vvi av-j p-acp n1 av.
But, Fourthly, There is the Reformation it self, which is set out in these Three. (1.) It is set out in the Body of the Land the Generality, or Body of the Land:
But, Fourthly, There is the Reformation it self, which is Set out in these Three. (1.) It is Set out in the Body of the Land the Generality, or Body of the Land:
p-acp, ord, pc-acp vbz dt n1 pn31 n1, r-crq vbz vvn av p-acp d crd. (crd) pn31 vbz vvn av p-acp dt n1 pp-f dt n1 dt n1, cc n1 pp-f dt n1:
And so he brings them back again to the Lord. But now you see what is the Duty or Office of a King, to bring back the People of GOD to GOD. Wa, What has the King done,
And so he brings them back again to the Lord. But now you see what is the Duty or Office of a King, to bring back the People of GOD to GOD. Wa, What has the King done,
cc av pns31 vvz pno32 av av p-acp dt n1. p-acp av pn22 vvb r-crq vbz dt n1 cc n1 pp-f dt n1, pc-acp vvi av dt n1 pp-f np1 p-acp np1. np1, q-crq vhz dt n1 vdn,
and these Rulers? Wa, Their Exercise in these Kingdoms has been to Debauch Folk from their Obedience to GOD; And in a word, it has been to Exauterate that Authority of GOD, and Introduce and Heighten Man's Authority;
and these Rulers? Wa, Their Exercise in these Kingdoms has been to Debauch Folk from their obedience to GOD; And in a word, it has been to Exauterate that authority of GOD, and Introduce and Heighten Man's authority;
cc d n2? np1, po32 n1 p-acp d n2 vhz vbn pc-acp vvi n1 p-acp po32 n1 p-acp np1; cc p-acp dt n1, pn31 vhz vbn p-acp j cst n1 pp-f np1, cc vvi cc vvb ng1 n1;
But, I say, this is the Work and Matter he Imploys himself into; He goeth throw Judah, & he bringeth the People back again to GOD, like Run-away-Servants,
But, I say, this is the Work and Matter he Employs himself into; He Goes throw Judah, & he brings the People back again to GOD, like Run-away-Servants,
p-acp, pns11 vvb, d vbz dt n1 cc n1 pns31 vvz px31 p-acp; pns31 vvz n1 np1, cc pns31 vvz dt n1 av av p-acp np1, av-j n2,
We are sure we see this plain from the Scripture, or Word of GOD, that this is a part of the Office of a King: And he that hath no Regard to this, ought no more to be Esteemed a King, but a Tyrrant and Enemy to GOD.
We Are sure we see this plain from the Scripture, or Word of GOD, that this is a part of the Office of a King: And he that hath no Regard to this, ought no more to be Esteemed a King, but a Tyrant and Enemy to GOD.
pns12 vbr j pns12 vvb d n1 p-acp dt n1, cc n1 pp-f np1, cst d vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1: cc pns31 cst vhz dx n1 p-acp d, vmd av-dx av-dc pc-acp vbi j-vvn dt n1, p-acp dt n1 cc n1 p-acp np1.
But, Secondly, A second part of Reformation is done upon the Civil State, What doth he there? He sets Judges in every City of Judah &c. We will get Customers anew in all the Cities of Judah: But few Judges, more for Exactions and Customes, nor for Judgement.
But, Secondly, A second part of Reformation is done upon the Civil State, What does he there? He sets Judges in every city of Judah etc. We will get Customers anew in all the Cities of Judah: But few Judges, more for Exactions and Customs, nor for Judgement.
p-acp, ord, dt ord n1 pp-f n1 vbz vdn p-acp dt j n1, q-crq vdz pns31 a-acp? pns31 vvz n2 p-acp d n1 pp-f np1 av pns12 vmb vvi n2 av p-acp d dt n2 pp-f np1: p-acp d n2, av-dc p-acp n2 cc n2, ccx p-acp n1.
if they would let us alone with their Injuries, Now I say, that is the second part of Reformation (viz.) in the Civil or State, he gives Holy Judges, and he has a particular Exhortation to them,
if they would let us alone with their Injuries, Now I say, that is the second part of Reformation (viz.) in the Civil or State, he gives Holy Judges, and he has a particular Exhortation to them,
cs pns32 vmd vvi pno12 av-j p-acp po32 n2, av pns11 vvb, cst vbz dt ord n1 pp-f n1 (n1) p-acp dt j cc n1, pns31 vvz j n2, cc pns31 vhz dt j n1 p-acp pno32,
Remember this, I commit Judgement to You, but the Judgement is not mine, it is the LORDs; and Remember what ye do, is for GOD; Then do it as if GOD Himself would do it;
remember this, I commit Judgement to You, but the Judgement is not mine, it is the lords; and remember what you do, is for GOD; Then do it as if GOD Himself would do it;
if every King when he puts a Judge upon the Bench, wade give him such an Exhortation as this when he Sits down, saying, Take heed to your Selves, let the Fear of GOD be upon you.
if every King when he puts a Judge upon the Bench, wade give him such an Exhortation as this when he Sits down, saying, Take heed to your Selves, let the fear of GOD be upon you.
It's true Kings now never looks to the Judgements that Inferiour Officers does, if they be according to Law. So then, he says to them, see to it, GOD will be with you in Judgement;
It's true Kings now never looks to the Judgments that Inferior Officers does, if they be according to Law. So then, he Says to them, see to it, GOD will be with you in Judgement;
For with GGD there is no Respect of Persons, and so there ought to be no Respect of Persons with Judges, Folk thinks that Kings are above Laws: But let any Man shew us that Kings are above Laws, either from Scripture or Reason.
For with GOD there is no Respect of Persons, and so there ought to be no Respect of Persons with Judges, Folk thinks that Kings Are above Laws: But let any Man show us that Kings Are above Laws, either from Scripture or Reason.
c-acp p-acp j-vvn a-acp vbz dx n1 pp-f n2, cc av pc-acp vmd p-acp vbi dx n1 pp-f n2 p-acp n2, n1 vvz cst n2 vbr p-acp n2: cc-acp vvb d n1 vvb pno12 d n2 vbr p-acp n2, d p-acp n1 cc n1.
But, Thirdly, The Third Thing in the Reformation is anent the Priest-hood; So that in effect he takes up the whole Land. (1.) The Body of the People, (2.) The State, or Civil-Magistrate. (3.) The Priest-hood, or the Ministry: And so a Perfect Reformation should go on throw the Three altogether.
But, Thirdly, The Third Thing in the Reformation is anent the Priesthood; So that in Effect he Takes up the Whole Land. (1.) The Body of the People, (2.) The State, or Civil-Magistrate. (3.) The Priesthood, or the Ministry: And so a Perfect Reformation should go on throw the Three altogether.
p-acp, ord, dt ord n1 p-acp dt n1 vbz p-acp dt n1; av cst p-acp n1 pns31 vvz a-acp dt j-jn n1 (crd) dt n1 pp-f dt n1, (crd) dt n1, cc n1. (crd) dt n1, cc dt n1: cc av dt j n1 vmd vvi p-acp vvi dt crd av.
or in a time of Reformation: But will ye not Reform your Selves, Verse 8. He appointed Levits and Priests in every City, and the Chief of the Fathers for the Judgement of the LORD,
or in a time of Reformation: But will you not Reform your Selves, Verse 8. He appointed Levits and Priests in every city, and the Chief of the Father's for the Judgement of the LORD,
cc p-acp dt n1 pp-f n1: cc-acp vmb pn22 xx vvi po22 n2, vvb crd pns31 vvd n2 cc n2 p-acp d n1, cc dt n-jn pp-f dt n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1,
But all was to judge according to the Word of GOD. We shall say this one word more, there is one Great Thing Folk stumbles at in that Paper that Kings ought to Rule or Judge according to the Judicial Law; and that these Laws Kings ought to Rule by, ought to be according to the Word of GOD, And think ye this a Great Wrong? The People of GOD was ruled Two Hundred Years and upwards by this Law only,
But all was to judge according to the Word of GOD. We shall say this one word more, there is one Great Thing Folk stumbles At in that Paper that Kings ought to Rule or Judge according to the Judicial Law; and that these Laws Kings ought to Rule by, ought to be according to the Word of GOD, And think you this a Great Wrong? The People of GOD was ruled Two Hundred years and upward by this Law only,
cc-acp d vbds p-acp n1 vvg p-acp dt n1 pp-f np1. pns12 vmb vvi d crd n1 av-dc, pc-acp vbz pi j n1 n1 vvz p-acp p-acp cst n1 cst n2 vmd pc-acp vvi cc n1 vvg p-acp dt j n1; cc cst d n2 n2 vmd pc-acp vvi p-acp, pi pc-acp vbi vvg p-acp dt n1 pp-f np1, cc vvb pn22 d dt j n-jn? dt n1 pp-f np1 vbds vvn crd crd n2 cc av-j p-acp d n1 av-j,
We say stumble not that it is said, the Laws of GOD ought to be the Laws of the Land; For it will never be Well with you (especially the Mein of the Land) till the Laws of GOD be the Laws of the Land; Then we will not be fashed with Great Ones to Oppress:
We say Stumble not that it is said, the Laws of GOD ought to be the Laws of the Land; For it will never be Well with you (especially the Mein of the Land) till the Laws of GOD be the Laws of the Land; Then we will not be fashed with Great Ones to Oppress:
For when they have Laws to make, they never do thing but Oppress the Poor. But when the Law of GOD speaks, it will give Right to the Poor as well as to the Great. So the Law of GOD should be our Law. Where the Law of GOD is received where Christians are;
For when they have Laws to make, they never do thing but Oppress the Poor. But when the Law of GOD speaks, it will give Right to the Poor as well as to the Great. So the Law of GOD should be our Law. Where the Law of GOD is received where Christians Are;
There were Courts and Judicatories throw the Land, and there was Judges of Hundreds, and other Officers; and Judges of Thousands throughout the Land. But all Hard Matters they brought to Jerusalem. And now he sets Judges to receive these Hard Matters that they could not Judge among themselves,
There were Courts and Judges throw the Land, and there was Judges of Hundreds, and other Officers; and Judges of Thousands throughout the Land. But all Hard Matters they brought to Jerusalem. And now he sets Judges to receive these Hard Matters that they could not Judge among themselves,
pc-acp vbdr ng1 cc n2 vvb dt n1, cc a-acp vbds ng1 pp-f np1, cc j-jn n2; cc n2 pp-f crd p-acp dt n1 p-acp d j n2 pns32 vvd p-acp np1. cc av pns31 vvz n2 pc-acp vvi d j n2 cst pns32 vmd xx vvi p-acp px32,
And the Holy Ghost will have us to Mark this of it, that notwithstanding of this Sinfull Plight he was in, in Associating with Achab, yet GOD Graciously brought him off.
And the Holy Ghost will have us to Mark this of it, that notwithstanding of this Sinful Plighted he was in, in Associating with Ahab, yet GOD Graciously brought him off.
cc dt j n1 vmb vhi pno12 pc-acp vvi d pp-f pn31, cst a-acp pp-f d j vvb pns31 vbds p-acp, p-acp j-vvg p-acp np1, av np1 av-j vvd pno31 a-acp.
We shall say this one Word, Who ever hath gotten such special Deliverances from GOD (especially when under Slips) they wade consider Narrowly in their Hearts what they have been Doing:
We shall say this one Word, Who ever hath got such special Deliverances from GOD (especially when under Slips) they wade Consider Narrowly in their Hearts what they have been Doing:
Wherefore they have met with such Deliverances. But ye will say to us, We were not in a Sinfull Association; We were not Associated with Sinfull, Wicked and Prophane Men.
Wherefore they have met with such Deliverances. But you will say to us, We were not in a Sinful Association; We were not Associated with Sinful, Wicked and Profane Men.
c-crq pns32 vhb vvn p-acp d n2. p-acp pn22 vmb vvi p-acp pno12, pns12 vbdr xx p-acp dt j n1; pns12 vbdr xx vvn p-acp j, j cc j n2.
O! Great Deliverances has He given to some, even when they were Associate with a Sinfull Cause: Then Mind now and Remember wherefore it is, that GOD has preserved you;
OH! Great Deliverances has He given to Some, even when they were Associate with a Sinful Cause: Then Mind now and remember Wherefore it is, that GOD has preserved you;
uh j n2 vhz pns31 vvn p-acp d, av c-crq pns32 vbdr n1 p-acp dt j vvb: av n1 av cc vvb c-crq pn31 vbz, cst np1 vhz vvn pn22;
But beware of this, tho' He let you go in a Sinfull Action once, beware of the next time by no more joining in Sinfull Associations; For Sinfull Associations is ever Dangerous.
But beware of this, though He let you go in a Sinful Actium once, beware of the next time by no more joining in Sinful Associations; For Sinful Associations is ever Dangerous.
cc-acp vvb pp-f d, cs pns31 vvb pn22 vvb p-acp dt j n1 a-acp, vvb pp-f dt ord n1 p-acp dx dc vvg p-acp j n2; p-acp j n2 vbz av j.
Whatever the Ʋngodly meet with in them, yet certainly the Godly never Thrives in such Associations. Now this is the Thing that we wade say, Let every Man that has a part in such Remarkable Deliverances, say,
Whatever the Ʋngodly meet with in them, yet Certainly the Godly never Thrives in such Associations. Now this is the Thing that we wade say, Let every Man that has a part in such Remarkable Deliverances, say,
r-crq dt j vvb p-acp p-acp pno32, av av-j dt j av-x vvz p-acp d n2. av d vbz dt n1 cst pns12 vvb vvi, vvb d n1 cst vhz dt n1 p-acp d j n2, vvb,
Wherefore has Thou preserved me? Wherefore is it that I have Life? Is it a Blessing? But I think not so much of it as I should, that I have it so wonderfully.
Wherefore has Thou preserved me? Wherefore is it that I have Life? Is it a Blessing? But I think not so much of it as I should, that I have it so wonderfully.
and while ye were in a backsliding Course, and while ye were associated in a Sinfull Way; and when ye were involved in a Course with the Deadly and Destroying Enemies. Consider this therefore,
and while you were in a backsliding Course, and while you were associated in a Sinful Way; and when you were involved in a Course with the Deadly and Destroying Enemies. Consider this Therefore,
cc cs pn22 vbdr p-acp dt j-vvg n1, cc cs pn22 vbdr vvn p-acp dt j n1; cc c-crq pn22 vbdr vvn p-acp dt n1 p-acp dt j cc vvg n2. vvb d av,
and to be reproved. Shouldest thou Help the Ʋngodly, and Love them that Hate the LORD? Should ye Help them Higher for all the Little Good they have done with their Power which they have gotten already;
and to be reproved. Shouldst thou Help the Ʋngodly, and Love them that Hate the LORD? Should you Help them Higher for all the Little Good they have done with their Power which they have got already;
for they can do Nothing when they are raised up, but Wickedness. This Scripture speaks plainly, Shouldest thou Help the Ʋngodly? We shall say no more of it but this, Whoever has Helped the Ʋngodly at this Time, are worthy of a Reproof. We are in Two Parties now:
for they can do Nothing when they Are raised up, but Wickedness. This Scripture speaks plainly, Shouldst thou Help the Ʋngodly? We shall say no more of it but this, Whoever has Helped the Ʋngodly At this Time, Are worthy of a Reproof. We Are in Two Parties now:
nor if they should have Enacted Publick Whoredoms and Stew-Houses. We shall say that one word, The first of Sinfull Laws lights on the Subjects; But the last and the heaviest lights upon the Makers; I say the last: and the heaviest.
nor if they should have Enacted Public Whoredoms and Stew-Houses. We shall say that one word, The First of Sinful Laws lights on the Subject's; But the last and the Heaviest lights upon the Makers; I say the last: and the Heaviest.
ccx cs pns32 vmd vhi vvn j n2 cc n2. pns12 vmb vvi d crd n1, dt ord pp-f j n2 n2 p-acp dt n2-jn; p-acp dt ord cc dt js n2 p-acp dt ng1; pns11 vvb dt ord: cc dt js.
But what will come of the last and the heaviest? And what will come of you when you come to Reckon for your Laws and Grievances. Shortly thir words shews that Great Law-Makers on Earth will be put to thir Questions.
But what will come of the last and the Heaviest? And what will come of you when you come to Reckon for your Laws and Grievances. Shortly their words shows that Great Law-Makers on Earth will be put to their Questions.
cc-acp q-crq vmb vvi pp-f dt ord cc dt js? cc q-crq vmb vvi pp-f pn22 c-crq pn22 vvb p-acp vvb p-acp po22 n2 cc n2. av-j po32 n2 vvz d j ng1 p-acp n1 vmb vbi vvn p-acp po32 n2.
But this is the thing that we are saying, and which we see here, that the Greatest upon Earth, upon the account of thir Laws which they have made, will be put to thir Questions before GOD,
But this is the thing that we Are saying, and which we see Here, that the Greatest upon Earth, upon the account of their Laws which they have made, will be put to their Questions before GOD,
The first Question is, What will ye do in the Day of Visitation? What you is this? Even you that made Laws What more these nor other Folk? Because they made Evil Laws: How so? Ye did set up a direct contrary Judicatory to GOD.
The First Question is, What will you do in the Day of Visitation? What you is this? Even you that made Laws What more these nor other Folk? Because they made Evil Laws: How so? You did Set up a Direct contrary Judicatory to GOD.
When Laws is directly a conrrare Judicatory to GOD, it says, Ye take upon you to give out Laws, and Laws that are contrare to GODs Laws. Now what will ye do? O! but this Question will put to Silence and Amazement the great part of Men.
When Laws is directly a conrrare Judicatory to GOD, it Says, You take upon you to give out Laws, and Laws that Are Contraire to God's Laws. Now what will you do? OH! but this Question will put to Silence and Amazement the great part of Men.
c-crq n2 vbz av-j dt fw-la j p-acp np1, pn31 vvz, pn22 vvb p-acp pn22 pc-acp vvi av n2, cc n2 cst vbr j p-acp n2 n2. av q-crq vmb pn22 vdi? uh p-acp d vvb vmb vvi p-acp n1 cc n1 dt j n1 pp-f n2.
What, we have nothing to do with their Sinfull Laws, we never made the Laws; Well, nevertheless, ye did give Obedience to their Laws: It will be, here the Law Maker, and the Law Obeyer.
What, we have nothing to do with their Sinful Laws, we never made the Laws; Well, nevertheless, you did give obedience to their Laws: It will be, Here the Law Maker, and the Law Obeyer.
but till you get the Book of Items, it Concerns you all that you can give an Answer to this Question, What will you do in the Day of Visitation? GOD will be through you all, He will be through us all;
but till you get the Book of Items, it Concerns you all that you can give an Answer to this Question, What will you do in the Day of Visitation? GOD will be through you all, He will be through us all;
A Second Question is this, To whom will ye Flee for Help? That Imports this, Is there any in the World can Shelter you against GOD? Ye have GOD your Pursuer, remember that.
A Second Question is this, To whom will you Flee for Help? That Imports this, Is there any in the World can Shelter you against GOD? You have GOD your Pursuer, Remember that.
Where will ye get a Sheltet? Where will ye Flee to? Is any Stronger nor GOD? Can any Hide you from GOD? Can any come between you & GOD? and take off your Reproof from of your Hand,
Where will you get a Sheltet? Where will you Flee to? Is any Stronger nor GOD? Can any Hide you from GOD? Can any come between you & GOD? and take off your Reproof from of your Hand,
q-crq vmb pn22 vvi dt n1? q-crq vmb pn22 vvb p-acp? vbz d jc ccx np1? vmb d vvi pn22 p-acp np1? vmb d vvi p-acp pn22 cc np1? cc vvb a-acp po22 n1 p-acp pp-f po22 n1,
We shall say this one word, Let every Man look to what Obedience he gives to Powers, to Rulers, to Tyrrants; They are no Rulers but Tyrrants. It's true they are Powers; but not Powers ordained of GOD, that is a Terrour to Evil Works, and a Praise to Good. Well, let every Man look to what Obedience he gives to Wicked Laws: It will not be that it is the King 's Law; It will not be Kings-Courts, nor Councils, or Parliament; They must be looked over,
We shall say this one word, Let every Man look to what obedience he gives to Powers, to Rulers, to Tyrants; They Are no Rulers but Tyrants. It's true they Are Powers; but not Powers ordained of GOD, that is a Terror to Evil Works, and a Praise to Good. Well, let every Man look to what obedience he gives to Wicked Laws: It will not be that it is the King is Law; It will not be Kings-Courts, nor Councils, or Parliament; They must be looked over,
pns12 vmb vvi d crd n1, vvb d n1 vvb p-acp r-crq n1 pns31 vvz p-acp n2, p-acp n2, p-acp vvz; pns32 vbr dx n2 p-acp vvz. pn31|vbz j pns32 vbr n2; cc-acp xx n2 vvn pp-f np1, cst vbz dt n1 p-acp j-jn vvz, cc dt n1 p-acp j. av, vvb d n1 vvb p-acp r-crq n1 pns31 vvz p-acp j n2: pn31 vmb xx vbi d pn31 vbz dt n1 vbz n1; pn31 vmb xx vbi n2, ccx n2, cc n1; pns32 vmb vbi vvn a-acp,
Wofull Creatures, think you nothing to Uphold Souldiers, all whose Works is to Fight against GOD and Religion. Now see if ever there was an other Turn in their Hand.
Woeful Creatures, think you nothing to Uphold Soldiers, all whose Works is to Fight against GOD and Religion. Now see if ever there was an other Turn in their Hand.
j n2, vvb pn22 pix p-acp vvi n2, d r-crq vvz vbz p-acp n1 p-acp np1 cc n1. av vvi cs av a-acp vbds dt j-jn n1 p-acp po32 n1.
But before we proceed to the next Question, we shall speak a few words, To whom will ye Flee? Who will Shelter you against GOD? There was never a Man so Great,
But before we proceed to the next Question, we shall speak a few words, To whom will you Flee? Who will Shelter you against GOD? There was never a Man so Great,
But where will you Flee? GOD is the Pursuer, Who can be the Defender? We shall say that one word, There would not be such ready Obedience to the Sinfull Commandments of Men,
But where will you Flee? GOD is the Pursuer, Who can be the Defender? We shall say that one word, There would not be such ready obedience to the Sinful commandments of Men,
It is a Dreadfull Thing to fall into the Hands of the Living GOD. I put my self in the Hands of Justice by giving Obedience to Sinfull Laws. I Homologate their Deed,
It is a Dreadful Thing to fallen into the Hands of the Living GOD. I put my self in the Hands of justice by giving obedience to Sinful Laws. I Homologate their Deed,
But the Thing that is evidently held out, (for we will not return again) is this, in all the World against Justice and the Stroaks of GOD, Where will ye Flee, to whom will ye Flee for Help? Go your way, and do as ye will:
But the Thing that is evidently held out, (for we will not return again) is this, in all the World against justice and the Strokes of GOD, Where will you Flee, to whom will you Flee for Help? Go your Way, and do as you will:
But now the next and last Question, is this, And where will ye leave your Glory? What means he by this? They would hide their Glory that it should not be Stained.
But now the next and last Question, is this, And where will you leave your Glory? What means he by this? They would hide their Glory that it should not be Stained.
cc-acp av dt ord cc ord vvb, vbz d, cc q-crq vmb pn22 vvi po22 n1? q-crq vvz pns31 p-acp d? pns32 vmd vvi po32 n1 cst pn31 vmd xx vbi vvn.
VVhat Sin have ye? VVhat Debt have ye Payed? VVhat Discharge have ye? There is a Twofold Visitation, (to wit) Of Mercy and Judgement. First, Of Visitation in Mercy; These words are spoken.
What since have you? What Debt have you Paid? What Discharge have you? There is a Twofold Visitation, (to wit) Of Mercy and Judgement. First, Of Visitation in Mercy; These words Are spoken.
VVhere was ever such a Thing as that heard? VVhat Scripture can you get (say they) for to Excommunicat Kings. Are they not Creatures and Subjects to GOD? And are they not bound to be Holy as well as the Meanest.
Where was ever such a Thing as that herd? What Scripture can you get (say they) for to Excommunicate Kings. are they not Creatures and Subject's to GOD? And Are they not bound to be Holy as well as the Meanest.
c-crq vbds av d dt n1 c-acp d vvn? q-crq n1 vmb pn22 vvb (vvb pns32) p-acp p-acp j n2. vbr pns32 xx n2 cc n2-jn p-acp np1? cc vbr pns32 xx vvn pc-acp vbi j c-acp av c-acp dt js.
VVill not GOD Judge Kings? And should not the Ministers of the Gospel Excommunicate Kings? But the Scripture that says, Kings ought to be Excommunicat;
VVill not GOD Judge Kings? And should not the Ministers of the Gospel Excommunicate Kings? But the Scripture that Says, Kings ought to be Excommunicate;
np1 xx np1 vvi n2? cc vmd xx dt n2 pp-f dt n1 j n2? p-acp dt n1 cst vvz, n2 vmd pc-acp vbi j;
For they have Excommunicat Godly and Holy-Men; and the Excommunication of Godly, and VVorthy, and Valiant Strachan, is lying upon the Church of Scotland, and they have neglected the Excommunication of the most Vile and Profligate Persons.
For they have Excommunicate Godly and Holy-Men; and the Excommunication of Godly, and Worthy, and Valiant Strachan, is lying upon the Church of Scotland, and they have neglected the Excommunication of the most Vile and Profligate Persons.
c-acp pns32 vhb j j cc n2; cc dt n1 pp-f j, cc j, cc j np1, vbz vvg p-acp dt n1 pp-f np1, cc pns32 vhb vvn dt n1 pp-f dt av-ds j cc np1 n2.
Are Kings excemed then? There • … a Visitation of Judgement, we say, and it is of Two or Thre• … Kinds. There is a Temporal Visitation: GOD sits a whil• … in one Land, as it were,
are Kings excemed then? There • … a Visitation of Judgement, we say, and it is of Two or Thre• … Kinds. There is a Temporal Visitation: GOD sits a whil• … in one Land, as it were,
and a while in another Land, an• … He Judges, and executes Judgement, and makes the Pestilence sometimes to be the Rope, sometimes the Sword, sometimes the Famine; So that all these are Visitations of Judgement. Scotland has been long Unvisited;
and a while in Another Land, an• … He Judges, and executes Judgement, and makes the Pestilence sometime to be the Rope, sometime the Sword, sometime the Famine; So that all these Are Visitations of Judgement. Scotland has been long Unvisited;
cc dt n1 p-acp j-jn n1, n1 … pns31 n2, cc vvz n1, cc vvz dt n1 av pc-acp vbi dt n1, av dt n1, av dt n1; av cst d d vbr n2 pp-f n1. np1 vhz vbn av-j j-vvn-u;
What will ye do? Tho' ye should win by all Things • … ye will never win by the Judgement of GOD, and the Tribunal of GOD. What will ye do then when you come there? Let us Pray.
What will you do? Though you should win by all Things • … you will never win by the Judgement of GOD, and the Tribunal of GOD. What will you do then when you come there? Let us Pray.