A sermon vpon the eighth verse of the first chapter of the Acts of the Apostles Preached to the Honourable Company of the Virginian Plantation, 13. Nouemb. 1622. By Iohn Donne Deane of Saint Pauls, London.
THERE are reckoned in this Booke, Two and Twentie Sermons of the Apostles; and yet the Book is not called the Preaching, but the Practise, not the Words, but the Acts of the Apostles: and the Acts of the Apostles were to conuey that name of Christ Iesus, and to propagate his Gospell ouer all the world:
THERE Are reckoned in this Book, Two and Twentie Sermons of the Apostles; and yet the Book is not called the Preaching, but the practice, not the Words, but the Acts of the Apostles: and the Acts of the Apostles were to convey that name of christ Iesus, and to propagate his Gospel over all the world:
pc-acp vbr vvn p-acp d n1, crd cc crd n2 pp-f dt n2; cc av dt n1 vbz xx vvn dt vvg, p-acp dt n1, xx dt n2, p-acp dt n2 pp-f dt n2: cc dt n2 pp-f dt n2 vbdr pc-acp vvi d n1 pp-f np1 np1, cc pc-acp vvi po31 n1 p-acp d dt n1:
something in these two kinds man would haue done of himselfe, though hee had had no patterne from God: but in preseruing man who was fallen, to this redemption, by which he was to be raisd, in preseruing man from perishing, in the Flood, God descended to a third occupation, to be his Shipwright to giue him the modell of a Ship,
something in these two Kinds man would have done of himself, though he had had no pattern from God: but in preserving man who was fallen, to this redemption, by which he was to be raised, in preserving man from perishing, in the Flood, God descended to a third occupation, to be his Shipwright to give him the model of a Ship,
after that the Holy Ghost is come vpon vs, we might be witnesses vnto him, both in Ierusalem, and in all Iudaea, and in Samaria, and vnto the vttermost parts of the Earth.
After that the Holy Ghost is come upon us, we might be Witnesses unto him, both in Ierusalem, and in all Iudaea, and in Samaria, and unto the uttermost parts of the Earth.
c-acp cst dt j n1 vbz vvn p-acp pno12, pns12 vmd vbi n2 p-acp pno31, av-d p-acp np1, cc p-acp d np1, cc p-acp np1, cc p-acp dt j n2 pp-f dt n1.
so Christ spoke the words of this Text, principally to the Apostles, who were present and questioned him at his Ascention, but they are in their iust extention,
so christ spoke the words of this Text, principally to the Apostles, who were present and questioned him At his Ascension, but they Are in their just extension,
av np1 vvd dt n2 pp-f d n1, av-j p-acp dt n2, r-crq vbdr j cc vvd pno31 p-acp po31 n1, p-acp pns32 vbr p-acp po32 j n1,
after that the Holy Ghost is come vpon vs, might be witnesses vnto him, both in Ierusalem, and in all Iudea, and in Samaria, and vnto the vttermost parts of the Earth.
After that the Holy Ghost is come upon us, might be Witnesses unto him, both in Ierusalem, and in all Iudea, and in Samaria, and unto the uttermost parts of the Earth.
c-acp cst dt j n1 vbz vvn p-acp pno12, vmd vbi n2 p-acp pno31, av-d p-acp np1, cc p-acp d np1, cc p-acp np1, cc p-acp dt j n2 pp-f dt n1.
And then, by that, you shall receiue power; A new power besides the power you haue from the State, and that power shall enable you, to be witnesses of Christ, that is, to make his doctrine the more credible, by your testimony,
And then, by that, you shall receive power; A new power beside the power you have from the State, and that power shall enable you, to be Witnesses of christ, that is, to make his Doctrine the more credible, by your testimony,
and this witnesse you shall beare, this conformity you shall declare, first in Ierusalem, in this Citie; And in Iudaea, in all the parts of the Kingdome; and in Samaria, euen amongst them who are departed from the true worship of God, the Papists; and to the vttermost part of the Earth, to those poore Soules, to whom you are continually sending.
and this witness you shall bear, this conformity you shall declare, First in Ierusalem, in this city; And in Iudaea, in all the parts of the Kingdom; and in Samaria, even among them who Are departed from the true worship of God, the Papists; and to the uttermost part of the Earth, to those poor Souls, to whom you Are continually sending.
cc d vvb pn22 vmb vvi, d n1 pn22 vmb vvi, ord p-acp np1, p-acp d n1; cc p-acp np1, p-acp d dt n2 pp-f dt n1; cc p-acp np1, av-j p-acp pno32 r-crq vbr vvn p-acp dt j n1 pp-f np1, dt njp2; cc p-acp dt j n1 pp-f dt n1, p-acp d j n2, p-acp ro-crq pn22 vbr av-j vvg.
as he did, you shall giue satisfaction to all, to the Citie, to the Countrey, to the Calumniating Aduersary, and the naturals of the place, to whom you shall present both Spirituall and Temporall benefit to.
as he did, you shall give satisfaction to all, to the city, to the Country, to the Calumniating Adversary, and the naturals of the place, to whom you shall present both Spiritual and Temporal benefit to.
1. Part. FIrst then, this first word, But, excludes a temporall Kingdome; the Apostles had fild themselues with an expectation, with an ambition of it;
1. Part. First then, this First word, But, excludes a temporal Kingdom; the Apostles had filled themselves with an expectation, with an ambition of it;
crd n1 ord av, d ord n1, p-acp, vvz dt j n1; dt n2 vhd vvn px32 p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f pn31;
Neither hath the Bishop of Rome, any thing, wherein he may so properly call himselfe Apost licall, as this error of the Apostles, this theire infirmitie;
Neither hath the Bishop of Rome, any thing, wherein he may so properly call himself Apost licall, as this error of the Apostles, this their infirmity;
d vhz dt n1 pp-f np1, d n1, c-crq pns31 vmb av av-j vvi px31 n1 j, p-acp d n1 pp-f dt n2, d po32 n1;
They did it all the way, when Christ was with them, and now at his last step, Cum actu ascendisset, when Christ was not Asending, but in part ascended, when one foot was vpon the Earth,
They did it all the Way, when christ was with them, and now At his last step, Cum Acts ascendisset, when christ was not Ascending, but in part ascended, when one foot was upon the Earth,
pns32 vdd pn31 d dt n1, c-crq np1 vbds p-acp pno32, cc av p-acp po31 ord n1, fw-la fw-la fw-la, c-crq np1 vbds xx vvg, p-acp p-acp n1 vvn, c-crq crd n1 vbds p-acp dt n1,
and men their fathers, and friends, vpon their torture, at their last gaspe, and make their death - bed a racke to make them strech and encrease ioyntures,
and men their Father's, and Friends, upon their torture, At their last gasp, and make their death - Bed a rack to make them strech and increase jointures,
cc n2 po32 n2, cc n2, p-acp po32 n1, p-acp po32 ord n1, cc vvi po32 n1 - n1 dt n1 pc-acp vvi pno32 vvb cc vvi n2,
and portions, and legacies, and signe Scedules and Codicils, with their hand, when his hand that presents them is ready to close his eyes, that should signe them:
and portions, and legacies, and Signen Schedules and Codicils, with their hand, when his hand that presents them is ready to close his eyes, that should Signen them:
cc n2, cc n2, cc n1 n2 cc n2, p-acp po32 n1, c-crq po31 n1 cst vvz pno32 vbz j pc-acp vvi po31 n2, cst vmd n1 pno32:
and when they are laying hand fast vpon Abrahams bosome, they must pull their hand out of his bosome againe, to obey importunities of men, and signe their papers:
and when they Are laying hand fast upon Abrahams bosom, they must pull their hand out of his bosom again, to obey importunities of men, and Signen their papers:
cc c-crq pns32 vbr vvg n1 av-j p-acp npg1 n1, pns32 vmb vvi po32 n1 av pp-f po31 n1 av, pc-acp vvi n2 pp-f n2, cc n1 po32 n2:
And then betweene these three is Regnum Gratiae, The Kingdome of Grace, and this weattribute to the Holy Ghost; he takes them, whom the king of power, Almighty God hath rescued from the Gentiles, and as the king of grace, Hee giues them the knowledge of the misterie of the Kingdome of GOD, that is, of future glory, by sanctifying thē with his grace, in his Church. The two first kingdomes are in this world,
And then between these three is Kingdom Gratiae, The Kingdom of Grace, and this weattribute to the Holy Ghost; he Takes them, whom the King of power, Almighty God hath rescued from the Gentiles, and as the King of grace, He gives them the knowledge of the mystery of the Kingdom of GOD, that is, of future glory, by sanctifying them with his grace, in his Church. The two First kingdoms Are in this world,
cc av p-acp d crd vbz fw-la np1, dt n1 pp-f n1, cc d n1 p-acp dt j n1; pns31 vvz pno32, ro-crq dt n1 pp-f n1, j-jn np1 vhz vvn p-acp dt n2-j, cc p-acp dt n1 pp-f n1, pns31 vvz pno32 dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cst vbz, pp-f j-jn n1, p-acp vvg pno32 p-acp po31 n1, p-acp po31 n1. dt crd ord n2 vbr p-acp d n1,
The kingdome of the Holy Ghost which is the grace of God, does but prepare vs to the kingdome of the Sonne, which is the glory of GOD; and thats in heauen.
The Kingdom of the Holy Ghost which is the grace of God, does but prepare us to the Kingdom of the Son, which is the glory of GOD; and thats in heaven.
Beloued in him, whose kingdome, and Gospell you seeke to aduance, in this Plantation, our Lord and Sauiour Christ Iesus, if you seeke to establish a temporall kingdome there, you are not rectified,
beloved in him, whose Kingdom, and Gospel you seek to advance, in this Plantation, our Lord and Saviour christ Iesus, if you seek to establish a temporal Kingdom there, you Are not rectified,
vvn p-acp pno31, rg-crq n1, cc n1 pn22 vvb pc-acp vvi, p-acp d n1, po12 n1 cc n1 np1 np1, cs pn22 vvb pc-acp vvi dt j n1 a-acp, pn22 vbr xx vvn,
or if those that goe thither, propose to themselues an exemption from Lawes, to liue at their libertie, this is to be Kings, to deuest Allegeance, to bee vnder no man:
or if those that go thither, propose to themselves an exemption from Laws, to live At their liberty, this is to be Kings, to devest Allegiance, to be under no man:
Libertie and Abundance, are Characters of kingdomes, and a kingdome is excluded in the Text; The Apostles were not to looke for it, in their employment,
Liberty and Abundance, Are Characters of kingdoms, and a Kingdom is excluded in the Text; The Apostles were not to look for it, in their employment,
n1 cc n1, vbr n2 pp-f n2, cc dt n1 vbz vvn p-acp dt n1; dt n2 vbdr xx pc-acp vvi p-acp pn31, p-acp po32 n1,
Other men in fauour of the Iewes, interpreting all the prophesies, which are of a Spirituall Kingdome, the kingdome of the Gospell, into which, the Iewes shall be admitted) in a literall sense, haue thought that the Iewes shall haue, not onely a temporall kingdome in the same place, in Ierusalem againe,
Other men in favour of the Iewes, interpreting all the prophecies, which Are of a Spiritual Kingdom, the Kingdom of the Gospel, into which, the Iewes shall be admitted) in a literal sense, have Thought that the Iewes shall have, not only a temporal Kingdom in the same place, in Ierusalem again,
After this, very great men in the Church vpon these words, of One thousand yeares after the Resurrection, haue immagin'd a Temporall Kingdome of the Saints of God heere vpon Earth, before they entred the ioyes of Heauen:
After this, very great men in the Church upon these words, of One thousand Years After the Resurrection, have imagined a Temporal Kingdom of the Saints of God Here upon Earth, before they entered the Joys of Heaven:
That there should bee Sabatismus in terris; that as the world was to last Sixe thousand yeares in troubles, there should be a Seuenth thousand, in such ioyes as this world could giue.
That there should be Sabatismus in terris; that as the world was to last Sixe thousand Years in Troubles, there should be a Seventh thousand, in such Joys as this world could give.
And some others, who haue auoided both the Temporall kingdome imagin'd by the Apostles, presently after the Ascention, And the Emperiall kingdome of the Iewes, before the Resurrection, And the Carnall kingdome of the Chiliasts, the Millenarians, after the Resurrection, though they speake of no kingdome,
And Some Others, who have avoided both the Temporal Kingdom imagined by the Apostles, presently After the Ascension, And the Imperial Kingdom of the Iewes, before the Resurrection, And the Carnal Kingdom of the Chiliasts, the Millenarians, After the Resurrection, though they speak of no Kingdom,
cc d n2-jn, r-crq vhb vvn d dt j n1 vvd p-acp dt n2, av-j p-acp dt n1, cc dt j-jn n1 pp-f dt np2, p-acp dt n1, cc dt j n1 pp-f dt n2, dt njp2, p-acp dt n1, c-acp pns32 vvb pp-f dx n1,
Whatsoeuer therefore Christ intended to his Apostles heere, hee would not giue it presently, non adhuc, hee would not binde himselfe to a certaine time, Non est vestrum nosse tempora, It belongs not to vs to know Gods times.
Whatsoever Therefore christ intended to his Apostles Here, he would not give it presently, non Adhoc, he would not bind himself to a certain time, Non est Vestrum nosse tempora, It belongs not to us to know God's times.
r-crq av np1 vvn p-acp po31 n2 av, pns31 vmd xx vvi pn31 av-j, fw-fr fw-fr, pns31 vmd xx vvi px31 p-acp dt j n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, pn31 vvz xx p-acp pno12 pc-acp vvi n2 n2.
this Messias Foure thousand yeares before he came. GOD shew'd the ground where that should grow, Two thousand yeares after the Promise; in Abrahams Family;
this Messias Foure thousand Years before he Come. GOD showed the ground where that should grow, Two thousand Years After the Promise; in Abrahams Family;
and God watered that, and weeded that, refreshed that dry expectation, with a Succession of Prophets; and yet it was so long before this expectation of Nations, this Messias came.
and God watered that, and weeded that, refreshed that dry expectation, with a Succession of prophets; and yet it was so long before this expectation of nations, this Messias Come.
cc np1 vvd cst, cc vvn d, vvd cst j n1, p-acp dt n1 pp-f n2; cc av pn31 vbds av av-j p-acp d n1 pp-f n2, d np1 vvd.
Onely let your principall end, be the propagation of the glorious Gospell: and though there bee an Exclusiue in the Text, GOD does not promise you a Kingdome, Ease, and Abundance in all things,
Only let your principal end, be the propagation of the glorious Gospel: and though there be an Exclusive in the Text, GOD does not promise you a Kingdom, Ease, and Abundance in all things,
j vvb po22 j-jn n1, vbb dt n1 pp-f dt j n1: cc cs pc-acp vbi dt j p-acp dt n1, np1 vdz xx vvi pn22 dt n1, n1, cc n1 p-acp d n2,
NOw our Sauiour Christ does not say to these men, since you are so importunate, you shall haue no Kingdome; now, nor neuer, tis, not yet; But, hee does not say, you shall haue no Kingdome, nor any thing else, tis, not that; But: the importunitie of beggers, sometimes drawes vs to such a froward answer,
NOw our Saviour christ does not say to these men, since you Are so importunate, you shall have no Kingdom; now, nor never, this, not yet; But, he does not say, you shall have no Kingdom, nor any thing Else, this, not that; But: the importunity of beggars, sometime draws us to such a froward answer,
av po12 n1 np1 vdz xx vvi p-acp d n2, c-acp pn22 vbr av j, pn22 vmb vhi dx n1; av, ccx av, pn31|vbz, xx av; cc-acp, pns31 vdz xx vvi, pn22 vmb vhi dx n1, ccx d n1 av, pn31|vbz, xx d; p-acp: dt n1 pp-f n2, av vvz pno12 p-acp d dt j n1,
nor the next, Aminadab; nor the next, Shammah; nor none of the next seuen; But; but yet there is one in the field, keeping sheepe, annoint him; Dauid is hee.
nor the next, Aminadab; nor the next, Shammah; nor none of the next seuen; But; but yet there is one in the field, keeping sheep, anoint him; David is he.
cc dt ord, np1; ccx dt ord, np1; ccx pix pp-f dt ord crd; p-acp; p-acp av pc-acp vbz pi p-acp dt n1, vvg n1, vvb pno31; np1 vbz pns31.
God sayes to you, No Kingdome, not Ease, not Abundance; nay, nothing at all yet; the Plantation shall not discharge the Charges, not defray it selfe yet;
God Says to you, No Kingdom, not Ease, not Abundance; nay, nothing At all yet; the Plantation shall not discharge the Charges, not defray it self yet;
np1 vvz p-acp pn22, dx n1, xx n1, xx n1; uh, pix p-acp d av; dt n1 vmb xx vvi dt n2, xx vvi pn31 n1 av;
but a Liuer, to breed good bloud; alreadie the imployment breedes Marriners; alreadie the place giues Essayes, nay, Fraights of Marchantable Commodities;
but a Liver, to breed good blood; already the employment breeds Mariners; already the place gives Essays, nay, Freights of Merchandisable Commodities;
And fourthly, when Saint Paul laid his hands vpon them, who had beene formerly baptized at Ephesus. At the three latter times it is euident, that the Holy Ghost fell vpon whole and promiscuous Congregations,
And fourthly, when Saint Paul laid his hands upon them, who had been formerly baptised At Ephesus. At the three latter times it is evident, that the Holy Ghost fell upon Whole and promiscuous Congregations,
when hee was man, hee did not disdaine to ride vpon an Asse into Ierusalem: the third Person of the Trinitie, the Holy Ghost, is as humble as the second, hee refuses Nullum vehiculum, no conueyance, no doore of entrance into you;
when he was man, he did not disdain to ride upon an Ass into Ierusalem: the third Person of the Trinity, the Holy Ghost, is as humble as the second, he refuses Nullum vehiculum, no conveyance, no door of Entrance into you;
if thou doe not Depose; (lay aside all consideration of profit for euer, neuer to looke for returne) No, not Sepose, (leaue out the consideration of profit for a time;
if thou do not Depose; (lay aside all consideration of profit for ever, never to look for return) No, not Sepose, (leave out the consideration of profit for a time;
cs pns21 vdb xx vvi; (vvd av d n1 pp-f n1 c-acp av, av-x pc-acp vvi p-acp n1) uh-dx, xx vvi, (vvb av dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1;
There is a Power rooted in Nature, and a Power rooted in Grace; a Power issuing from the Law of Nations, and a Power growing out of the Gospell. In the Law of Nature, and Nations, A Land neuer inhabited by any,
There is a Power rooted in Nature, and a Power rooted in Grace; a Power issuing from the Law of nations, and a Power growing out of the Gospel. In the Law of Nature, and nations, A Land never inhabited by any,
The State must take order, that euerie man improoue that which he hath, for the best aduantage of that State, passes also through the Law of Nations, which is to all the World,
The State must take order, that every man improve that which he hath, for the best advantage of that State, passes also through the Law of nations, which is to all the World,
dt n1 vmb vvi n1, cst d n1 vvb d r-crq pns31 vhz, p-acp dt js n1 pp-f d n1, vvz av p-acp dt n1 pp-f n2, r-crq vbz pc-acp d dt n1,
And for that, Accepistis potestatem, you haue your Commission, your Patents, your Charters, your Seales from Him, vpon whose Acts any priuate Subiect, in Ciuill matters, may safely relye.
And for that, Accepistis potestatem, you have your Commission, your Patents, your Charters, your Seals from Him, upon whose Acts any private Subject, in Civil matters, may safely rely.
Infamie is the worst punishment, and Intestabilitie (to be made intestable ) is one of the deepest wounds of Infamie; and then the worst degree of intestabilitie, is not to be beleeued, not to be admitted to be a Witnesse of any other:
Infamy is the worst punishment, and Instability (to be made intestable) is one of the Deepest wounds of Infamy; and then the worst degree of Instability, is not to be believed, not to be admitted to be a Witness of any other:
n1 vbz dt js n1, cc n1 (pc-acp vbi vvn j) vbz crd pp-f dt js-jn n2 pp-f n1; cc av dt js n1 pp-f n1, vbz xx pc-acp vbi vvn, xx pc-acp vbi vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f d n-jn:
Iohn Baptist was more then a Prophet, because hee was a Witnesse of Christ; and hee was a Witnesse, because hee was like him, hee did as hee did, hee lead a holy and a religious life;
John Baptist was more then a Prophet, Because he was a Witness of christ; and he was a Witness, Because he was like him, he did as he did, he led a holy and a religious life;
so hee was a Witnesse. That great and glorious name of Martyr, is but a Witnesse. Saint Stephen was Proto-martyr, Christs first Witnesse, because hee was the first that did as hee did, that put on his Colours, that drunke of his Cup, that was baptised with his Baptisme; with his owne Bloud: so hee was a Witnesse. To be Witnesses for Christ, is to be like Christ; to conforme your selues to Christ: and they in the Text, and you, are to be Witnesses of Christ in Ierusalem, and in all Iudaea, and in Samaria, and vnto the vttermost parts of the Earth.
so he was a Witness. That great and glorious name of Martyr, is but a Witness. Saint Stephen was Protomartyr, Christ First Witness, Because he was the First that did as he did, that put on his Colours, that drunk of his Cup, that was baptised with his Baptism; with his own Blood: so he was a Witness. To be Witnesses for christ, is to be like christ; to conform your selves to christ: and they in the Text, and you, Are to be Witnesses of christ in Ierusalem, and in all Iudaea, and in Samaria, and unto the uttermost parts of the Earth.
av pns31 vbds dt vvb. cst j cc j n1 pp-f n1, vbz p-acp dt vvb. n1 np1 vbds n1, npg1 ord vvb, c-acp pns31 vbds dt ord cst vdd c-acp pns31 vdd, cst vvd p-acp po31 n2, cst vvd pp-f po31 vvb, cst vbds j-vvn p-acp po31 n1; p-acp po31 d n1: av pns31 vbds dt vvb. pc-acp vbi n2 p-acp np1, vbz pc-acp vbi j np1; pc-acp vvi po22 n2 p-acp np1: cc pns32 p-acp dt n1, cc pn22, vbr pc-acp vbi n2 pp-f np1 p-acp np1, cc p-acp d np1, cc p-acp np1, cc p-acp dt j n2 pp-f dt n1.
One was enough for the Wildernesse; but for Ierusalem, for the Citie, where all the excuses in the Gospell doe alwayes meete, they haue bought Commodities, and they must vtter them;
One was enough for the Wilderness; but for Ierusalem, for the city, where all the excuses in the Gospel do always meet, they have bought Commodities, and they must utter them;
pi vbds d p-acp dt n1; p-acp p-acp np1, p-acp dt n1, c-crq d dt n2 p-acp dt n1 vdb av vvi, pns32 vhb vvn n2, cc pns32 vmb vvi pno32;
Hee hath sent a great many Apostles, Preachers, to this Citie; more then to any other, that I know Religious persons, as they call them, Cloistered Friars, are not sent to the Citie; by their first Canons, they should not preach abroad:
He hath sent a great many Apostles, Preachers, to this city; more then to any other, that I know Religious Persons, as they call them, Cloistered Friars, Are not sent to the city; by their First Canonas, they should not preach abroad:
pns31 vhz vvn dt j d n2, n2, p-acp d n1; av-dc cs p-acp d n-jn, cst pns11 vvb j n2, c-acp pns32 vvb pno32, vvn n2, vbr xx vvn p-acp dt n1; p-acp po32 ord n2, pns32 vmd xx vvi av:
Now, beloued, if in this Citie you haue taken away a great part of the reuenue of the Preacher, to your selues, take thus much of his labour vpon your selues too,
Now, Beloved, if in this city you have taken away a great part of the revenue of the Preacher, to your selves, take thus much of his labour upon your selves too,
av, j-vvn, cs p-acp d n1 pn22 vhb vvn av dt j n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, p-acp po22 n2, vvb av d pp-f po31 n1 p-acp po22 n2 av,
Let those of the Citie, who haue interest in the Gouernment of this Plantation, be Witnesses of Christ, who is Truth it selfe, to all other Gouernours of Companies, in all true and iust proceedings:
Let those of the city, who have Interest in the Government of this Plantation, be Witnesses of christ, who is Truth it self, to all other Governors of Companies, in all true and just proceedings:
vvb d pp-f dt n1, r-crq vhb n1 p-acp dt n1 pp-f d n1, vbb n2 pp-f np1, r-crq vbz n1 pn31 n1, p-acp d j-jn n2 pp-f n2, p-acp d j cc j n2-vvg:
so wee may say to the Gouernours of the greatest Companies, Except you proceed with the integrity, with the iustice, with the clearenesse of your little Sister, this Plantation, you doe not take, you doe not follow a good example.
so we may say to the Governors of the greatest Companies, Except you proceed with the integrity, with the Justice, with the clearness of your little Sister, this Plantation, you do not take, you do not follow a good Exampl.
av pns12 vmb vvi p-acp dt n2 pp-f dt js n2, c-acp pn22 vvb p-acp dt n1, p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f po22 j n1, d n1, pn22 vdb xx vvi, pn22 vdb xx vvi dt j n1.
This is to beare witnesse of Christ in Ierusalem, in the Citie, to bee examples of Truth, and Iustice, and Clearenesse, to others, in, and of this Citie.
This is to bear witness of christ in Ierusalem, in the city, to be Examples of Truth, and justice, and Clearness, to Others, in, and of this city.
d vbz pc-acp vvi n1 pp-f np1 p-acp np1, p-acp dt n1, pc-acp vbi n2 pp-f n1, cc n1, cc n1, p-acp n2-jn, p-acp, cc pp-f d n1.
The Apostles were to doe this in Iudaea too, their seruice lay in the Countrey as well as in the Citie. Birds that are kept in Cages, may learne some Notes, which they should neuer haue sung in the Woods, or Fields;
The Apostles were to do this in Iudaea too, their service lay in the Country as well as in the city. Birds that Are kept in Cages, may Learn Some Notes, which they should never have sung in the Woods, or Fields;
they may become occasionall Preachers, and make the emergent affaires of the time, their Text, and the humors of the hearers, their Bible: but they may lose their Naturall Notes, both the simplicitie and the boldnesse that belongs to the Preaching of the Gospel; both their power vpon lowe Vnderstandings, to rayse them,
they may become occasional Preachers, and make the emergent affairs of the time, their Text, and the humours of the hearers, their bible: but they may loose their Natural Notes, both the simplicity and the boldness that belongs to the Preaching of the Gospel; both their power upon low Understandings, to raise them,
to nourish an incompatibilitie betweene Merchants & Gentlemen; that Merchants shall say to them in reproach, You haue playd the Gentlemen; and they in equall reproach, You haue playd the Merchant: but as Merchants grow vp into worshipfull Families,
to nourish an incompatibility between Merchant's & Gentlemen; that Merchant's shall say to them in reproach, You have played the Gentlemen; and they in equal reproach, You have played the Merchant: but as Merchant's grow up into worshipful Families,
and worshipfull Families let fall Branches amongst Merchants againe; so for this particular Plantation, you may consider Citie and Countrey to be one Body:
and worshipful Families let fallen Branches among Merchant's again; so for this particular Plantation, you may Consider city and Country to be one Body:
cc j n2 vvb vvi n2 p-acp n2 av; av p-acp d j n1, pn22 vmb vvi n1 cc n1 pc-acp vbi crd n1:
and as you giue example of a iust Gouernment to other Companies in the Citie, (that's your bearing witnesse in Ierusalem; ) so you may be content to giue Reasons of your Proceedings,
and as you give Exampl of a just Government to other Companies in the city, (that's your bearing witness in Ierusalem;) so you may be content to give Reasons of your Proceedings,
But the Apostles Dioces is enlarged, farther then Ierusalem, farther then Iudaea, they are carried into Samaria; you must beare witnesse of me in Samaria.
But the Apostles Diocese is enlarged, farther then Ierusalem, farther then Iudaea, they Are carried into Samaria; you must bear witness of me in Samaria.
A Iesuit hath told vs (an ill Intelligencer I confesse, but euen his Intelligencer, the Deuill himselfe, sayes true sometimes) Maldonate sayes, the Samaritans were odious to the Iewes, vpon the same grounds as Heretiques and Schismatiques to vs;
A Iesuit hath told us (an ill Intelligencer I confess, but even his Intelligencer, the devil himself, Says true sometime) Maldonate Says, the Samaritans were odious to the Iewes, upon the same grounds as Heretics and Schismatics to us;
and the Traditions of Men, in an euen balance, Samaritani sunt, they are Samaritanes. At first Christ forbad his Apostles, to goe into any Citie of the Samaritans; after, they did preach in many of them.
and the Traditions of Men, in an even balance, Samaritans sunt, they Are Samaritans. At First christ forbade his Apostles, to go into any city of the Samaritans; After, they did preach in many of them.
cc dt n2 pp-f n2, p-acp dt j n1, np1 fw-la, pns32 vbr np2. p-acp ord np1 vvd po31 n2, pc-acp vvi p-acp d n1 pp-f dt njp2; a-acp, pns32 vdd vvi p-acp d pp-f pno32.
Beare witnesse first in Ierusalem, and in Iudaea; giue good satisfaction especially to those of the household of the Faithfull, in the Citie and Countrey, but yet satisfie euen those Samaritans too.
Bear witness First in Ierusalem, and in Iudaea; give good satisfaction especially to those of the household of the Faithful, in the city and Country, but yet satisfy even those Samaritans too.
n1 n1 ord p-acp np1, cc p-acp np1; vvb j n1 av-j p-acp d pp-f dt n1 pp-f dt j, p-acp dt n1 cc n1, p-acp av vvi av d njp2 av.
If wee would pile vp Miracles so fast as Pope Iohn 22. did in the Canonization of Aquinas, Tot Miracula confecit, quot determinauit quaestiones, hee wrought as many Miracles,
If we would pile up Miracles so fast as Pope John 22. did in the Canonization of Aquinas, Tot Miracles confecit, quot determinauit Quaestiones, he wrought as many Miracles,
If they require Miracles, because though that be ancient Doctrine, it is newly brought into those parts, wee haue the confession of their Iesuit Acosta, that they doe no Miracle in those Indies; & he assignes very good reasons,
If they require Miracles, Because though that be ancient Doctrine, it is newly brought into those parts, we have the Confessi of their Iesuit Acosta, that they do no Miracle in those Indies; & he assigns very good Reasons,
cs pns32 vvb n2, c-acp cs d vbb j n1, pn31 vbz av-j vvn p-acp d n2, pns12 vhb dt n1 pp-f po32 np1 np1, cst pns32 vdb dx n1 p-acp d np1; cc pns31 vvz av j n2,
which is that which is intended in the next, which is the last branch, You are to be witnesses vnto me both in Ierusalem, and in all Iudaea, and in Samaria, and vnto the vttermost parts of the Earth.
which is that which is intended in the next, which is the last branch, You Are to be Witnesses unto me both in Ierusalem, and in all Iudaea, and in Samaria, and unto the uttermost parts of the Earth.
r-crq vbz d r-crq vbz vvn p-acp dt ord, r-crq vbz dt ord n1, pn22 vbr pc-acp vbi n2 p-acp pno11 d p-acp np1, cc p-acp d np1, cc p-acp np1, cc p-acp dt j n2 pp-f dt n1.
Literally, the Apostles were to be such Witnesses for Christ: were they so? did the Apostles in person preach the Gospel ouer all the World? I know that it is not hard to multiply places of the Fathers, in confirmation of that opinion, that the Apostles did actually and personally preach the Gospell in all Nations, in their life.
Literally, the Apostles were to be such Witnesses for christ: were they so? did the Apostles in person preach the Gospel over all the World? I know that it is not hard to multiply places of the Father's, in confirmation of that opinion, that the Apostles did actually and personally preach the Gospel in all nations, in their life.
av-j, dt n2 vbdr pc-acp vbi d n2 p-acp np1: vbdr pns32 av? vdd dt n2 p-acp n1 vvi dt n1 p-acp d dt n1? pns11 vvb cst pn31 vbz xx j pc-acp vvi n2 pp-f dt n2, p-acp n1 pp-f d n1, cst dt n2 vdd av-j cc av-j vvi dt n1 p-acp d n2, p-acp po32 n1.
Christ saies, The Gospell of the Kingdome shall be preached in all the World; and there he tels the Apostles, that they shall see something done, after that;
christ Says, The Gospel of the Kingdom shall be preached in all the World; and there he tells the Apostles, that they shall see something done, After that;
np1 vvz, dt n1 pp-f dt n1 vmb vbi vvn p-acp d dt n1; cc a-acp pns31 vvz dt n2, cst pns32 vmb vvi pi vdi, c-acp d;
and vpon those, and such places, haue some of the Fathers beene pleased to ground their literall exposition, of an actuall and personall preaching of the Apostles ouer all the world.
and upon those, and such places, have Some of the Father's been pleased to ground their literal exposition, of an actual and personal preaching of the Apostles over all the world.
cc p-acp d, cc d n2, vhb d pp-f dt n2 vbi vvn pc-acp vvi po32 j n1, pp-f dt j cc j vvg pp-f dt n2 p-acp d dt n1.
and intricacy enough, how any men came at first, or how any beasts, especially such beasts as men were not likely to carry, they would neuer haue doubted to haue admitted a Figure, in that, The Gospell was preached to all the world;
and intricacy enough, how any men Come At First, or how any beasts, especially such beasts as men were not likely to carry, they would never have doubted to have admitted a Figure, in that, The Gospel was preached to all the world;
cc n1 av-d, c-crq d n2 vvd p-acp ord, cc c-crq d n2, av-j d n2 c-acp n2 vbdr xx j pc-acp vvi, pns32 vmd av-x vhi vvn pc-acp vhi vvn dt n1, p-acp d, dt n1 vbds vvn p-acp d dt n1;
for when Augustus his Decree went out, That all the World should bee taxed, the Decree and the Taxe went not certainly into the West Indies; when Saint Paul sayes, That their Faith was spoken of throughout the whole World, and that their obedience was come abroad vnto all men, surely the West Indies had not heard of the faith and the obedience of the Romanes. But as in Moses time, they called the Mediterranean Sea, the great Sea, because it was the greatest that those men had then seene,
for when Augustus his decree went out, That all the World should be taxed, the decree and the Tax went not Certainly into the West Indies; when Saint Paul Says, That their Faith was spoken of throughout the Whole World, and that their Obedience was come abroad unto all men, surely the West Indies had not herd of the faith and the Obedience of the Romans. But as in Moses time, they called the Mediterranean Sea, the great Sea, Because it was the greatest that those men had then seen,
p-acp c-crq np1 po31 n1 vvd av, cst d dt n1 vmd vbi vvn, dt n1 cc dt n1 vvd xx av-j p-acp dt n1 np1; c-crq n1 np1 vvz, cst po32 n1 vbds vvn pp-f p-acp dt j-jn n1, cc d po32 n1 vbds vvn av p-acp d n2, av-j dt n1 np1 vhd xx vvn pp-f dt n1 cc dt n1 pp-f dt njp2. p-acp c-acp p-acp np1 n1, pns32 vvd dt np1 n1, dt j n1, c-acp pn31 vbds dt js cst d n2 vhd av vvn,
Before the end of the World come, before this Mortalitie shall put on Immortalitie, before the Creature shall be deliuered of the Bondage of Corruption vnder which it groanes,
Before the end of the World come, before this Mortality shall put on Immortality, before the Creature shall be Delivered of the Bondage of Corruption under which it groans,
Further and hasten you this blessed, this ioyfull, this glorious consummation of all, and happie re-vnion of all Bodies to their Soules, by preaching the Gospell to those men.
Further and hasten you this blessed, this joyful, this glorious consummation of all, and happy reunion of all Bodies to their Souls, by preaching the Gospel to those men.
av-jc cc vvb pn22 d vvn, d j, d j n1 pp-f d, cc j n1 pp-f d n2 p-acp po32 n2, p-acp vvg dt n1 p-acp d n2.
Preach to them Doctrinally, preach to them Practically; enamore them with your Iustice, and (as farre as may consist with your securitie) your Ciuilitie; but inflame them with your Godlinesse, and your Religion. Bring them to loue and reuerence the name of that King, that sends men to teach them the wayes of Ciuilitie in this World,
Preach to them Doctrinally, preach to them Practically; enamore them with your justice, and (as Far as may consist with your security) your Civility; but inflame them with your Godliness, and your Religion. Bring them to love and Reverence the name of that King, that sends men to teach them the ways of Civility in this World,
Those amōgst you, that are old now, shall passe out of this World with this great comfort, that you contributed to the beginning of that Common Wealth,
Those amongst you, that Are old now, shall pass out of this World with this great Comfort, that you contributed to the beginning of that Common Wealth,
d p-acp pn22, cst vbr j av, vmb vvi av pp-f d n1 p-acp d j n1, cst pn22 vvn p-acp dt n-vvg pp-f cst j n1,
To end all, as the Orators which declaimed in the presence of the Roman Emperors, in their Panegyriques, tooke that way, to make those Emperours see what they were bound to doe, to say in those publique Orations, that those Emperors had done so, (for that increased the loue of the Subiect to the Prince, to be so told, that he had done those great things,
To end all, as the Orators which declaimed in the presence of the Roman Emperor's, in their Panegyrics, took that Way, to make those emperors see what they were bound to do, to say in those public Orations, that those Emperor's had done so, (for that increased the love of the Subject to the Prince, to be so told, that he had done those great things,
and more particularly, that thou hast afforded vs that great Dignitie, to be this way Witnesses of thy Sonne Christ Iesus, and Instruments of his Glorie.
and more particularly, that thou hast afforded us that great Dignity, to be this Way Witnesses of thy Son christ Iesus, and Instruments of his Glory.
cc av-dc av-j, cst pns21 vh2 vvn pno12 d j n1, pc-acp vbi d n1 n2 pp-f po21 n1 np1 np1, cc n2 pp-f po31 n1.
blesse them with a disposition to preach there, to pray here, to exhort euery where, for the aduancement thereof, and blesse them for that disposition.
bless them with a disposition to preach there, to pray Here, to exhort every where, for the advancement thereof, and bless them for that disposition.
vvb pno32 p-acp dt n1 pc-acp vvi a-acp, pc-acp vvi av, pc-acp vvi d c-crq, p-acp dt n1 av, cc vvb pno32 p-acp d n1.
Prepare thy selfe a glorious Haruest there, and giue vs leaue to be thy Labourers, That so the number of thy Saints being fulfilled, wee may with better assurance ioyne in that Prayer, Come Lord Iesus, come quickly;
Prepare thy self a glorious Harvest there, and give us leave to be thy Labourers, That so the number of thy Saints being fulfilled, we may with better assurance join in that Prayer, Come Lord Iesus, come quickly;