The right rule of a religious life: or, The glasse of godlinesse Wherein euery man may behold his imperfections, how farre hee is out of the way of true Godlinesse, and learne to reduce his wandring steppes into the pathes of true pietie. In certaine lectures vpon the first chapter of the Epistle of S. Iames. The first part. By William Est preacher of Gods Word.

Est, William, 1546 or 7-1625
Publisher: Printed by Nicholas Okes and are to bee sold by Richard Lea at his shop on the North entry of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A00406 ESTC ID: S118323 STC ID: 10536
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- James -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1893 located on Page 256

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and hath beene tamed of the nature of man, but the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson: and hath been tamed of the nature of man, but the tongue can no man tame, it is an unruly evil full of deadly poison: cc vhz vbn vvn pp-f dt n1 pp-f n1, cc-acp dt n1 vmb dx n1 j, pn31 vbz dt j j-jn j pp-f j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 3.7 (AKJV); James 3.8 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 3.8 (Geneva) james 3.8: but the tongue can no man tame. it is an vnruly euill, full of deadly poyson. the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson True 0.9 0.971 2.185
James 3.8 (AKJV) james 3.8: but the tongue can no man tame, it is an vnruly euill, ful of deadly poyson. the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson True 0.892 0.972 2.087
James 3.8 (Tyndale) james 3.8: but the tonge can no man tame. that is an vntuely evyll full of deedly poyson. the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson True 0.867 0.934 0.462
James 3.8 (ODRV) james 3.8: but the tongue no man can tame, an vnquiet euil, ful of deadly poison. the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson True 0.862 0.955 0.573
James 3.8 (Geneva) james 3.8: but the tongue can no man tame. it is an vnruly euill, full of deadly poyson. and hath beene tamed of the nature of man, but the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson False 0.78 0.955 2.346
James 3.8 (AKJV) james 3.8: but the tongue can no man tame, it is an vnruly euill, ful of deadly poyson. and hath beene tamed of the nature of man, but the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson False 0.778 0.958 2.242
James 3.8 (Vulgate) james 3.8: linguam autem nullus hominum domare potest: inquietum malum, plena veneno mortifero. the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson True 0.775 0.653 0.0
James 3.8 (ODRV) james 3.8: but the tongue no man can tame, an vnquiet euil, ful of deadly poison. and hath beene tamed of the nature of man, but the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson False 0.752 0.92 0.728
James 3.8 (Tyndale) james 3.8: but the tonge can no man tame. that is an vntuely evyll full of deedly poyson. and hath beene tamed of the nature of man, but the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson False 0.75 0.856 0.623
James 3.8 (Vulgate) james 3.8: linguam autem nullus hominum domare potest: inquietum malum, plena veneno mortifero. and hath beene tamed of the nature of man, but the tongue can no man tame, it is an vnruly euill full of deadly poyson False 0.702 0.202 0.0
James 3.7 (Geneva) james 3.7: for the whole nature of beasts, and of birds, and of creeping things, and things of the sea is tamed, and hath bene tamed of the nature of man. and hath beene tamed of the nature of man True 0.676 0.933 0.742
James 3.7 (ODRV) james 3.7: for al nature of beasts & soules & serpents & of the rest is tamed & hath been tamed by the nature of man: and hath beene tamed of the nature of man True 0.654 0.917 0.78
James 3.7 (Tyndale) james 3.7: all the natures of beastes and of byrdes and of serpentes and thinges of ye see are meked and tamed of the nature of man. and hath beene tamed of the nature of man True 0.621 0.868 0.499




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers