In-Text |
yet so exceeding boūtifullly hath God dealt with vs, as that NONLATINALPHABET , Hee hath not left vs altogether ignorant of his glory: |
yet so exceeding bountifullly hath God dealt with us, as that, He hath not left us altogether ignorant of his glory: |
av av vvg av-j vhz np1 vvn p-acp pno12, c-acp cst, pns31 vhz xx vvn pno12 av j pp-f po31 n1: |
Note 0 |
Damascen. vbi. infra. Non invidit nobis invisibilem naturam suam D•us, ne quis id possit obtendere, aut se ab hominibus omnino demisit incognitum Verùm, vt predixi, creaturam ita disposuit, vt etsi ipse in sua natura videri non possit, ex operibus tamen possit agnos•i. Athan. advers. Gentil. fol. 216. |
Damascene. vbi. infra. Non invidit nobis invisibilem naturam suam D•us, ne quis id possit obtendere, Or se ab hominibus Omnino Demised incognitum Verùm, vt predixi, creaturam ita disposuit, vt Though ipse in sua Nature videri non possit, ex operibus tamen possit agnos•i. Athan adverse. Gentil. fol. 216. |
n1. fw-la. fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la uh fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 j. np1. n1 crd |