Obedience and submission A sermon preached at St. Sauiours-Church in South-warke, at a visitation, on Tuesday, the eigth [sic] day of December: anno Dom. 1635. By Iohn Fealtly.

Featley, John, 1605?-1666
Publisher: Printed by R B adger
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A00607 ESTC ID: S101903 STC ID: 10742
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 139 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Tho. Aquinas upon the place observes, that because they are Pastores, therefore they doe, or ought to imitate the Shepherds in Luke 2.8. Which at the Nativity of our Saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night. Yee heare their burden and care; and (if as yet yee are not snatched up into admiration) I shall heighten you with that of S. Chrysostome, Miror si potest salvari aliquis rectorum: Tho. Aquinas upon the place observes, that Because they Are Pastors, Therefore they do, or ought to imitate the Shepherd's in Lycia 2.8. Which At the Nativity of our Saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night. Ye hear their burden and care; and (if as yet ye Are not snatched up into admiration) I shall heighten you with that of S. Chrysostom, Mirror si potest salvari aliquis rectorum: np1 np1 p-acp dt n1 vvz, cst c-acp pns32 vbr n2, av pns32 vdb, cc pi pc-acp vvi dt n2 p-acp av crd. r-crq p-acp dt n1 pp-f po12 n1, vdd d vvi p-acp dt n1, cc av vvb p-acp po32 n2 p-acp n1. pn22 vvb po32 vvb cc vvb; cc (cs c-acp av pn22 vbr xx vvn a-acp p-acp n1) pns11 vmb vvi pn22 p-acp d pp-f n1 np1, np1 fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la:
Note 0 Chrys. in locum. Chrys. in locum. np1 p-acp fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.8; Luke 2.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.8 (AKJV) luke 2.8: and there were in the same countrey shepheards abiding in th field, keeping watch ouer their flocke by night. which at the nativity of our saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night True 0.702 0.911 1.771
Luke 2.8 (Geneva) luke 2.8: and there were in the same countrey shepheards, abiding in the fielde, and keeping watch by night ouer their flocke. which at the nativity of our saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night True 0.688 0.925 0.609
Luke 2.8 (Tyndale) luke 2.8: and ther were in the same region shepherdes abydinge in the felde and watching their flocke by nyght. which at the nativity of our saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night True 0.673 0.583 0.0
Luke 2.8 (ODRV) luke 2.8: and there were in the same countrie shepheards watching, and keeping the night watches ouer their flock. which at the nativity of our saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night True 0.65 0.538 0.249
Luke 2.8 (ODRV) luke 2.8: and there were in the same countrie shepheards watching, and keeping the night watches ouer their flock. tho. aquinas upon the place observes, that because they are pastores, therefore they doe, or ought to imitate the shepherds in luke 2.8. which at the nativity of our saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night. yee heare their burden and care; and (if as yet yee are not snatched up into admiration) i shall heighten you with that of s. chrysostome, miror si potest salvari aliquis rectorum False 0.64 0.333 0.951
Luke 2.8 (AKJV) luke 2.8: and there were in the same countrey shepheards abiding in th field, keeping watch ouer their flocke by night. tho. aquinas upon the place observes, that because they are pastores, therefore they doe, or ought to imitate the shepherds in luke 2.8. which at the nativity of our saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night. yee heare their burden and care; and (if as yet yee are not snatched up into admiration) i shall heighten you with that of s. chrysostome, miror si potest salvari aliquis rectorum False 0.637 0.891 1.817
Luke 2.8 (Geneva) luke 2.8: and there were in the same countrey shepheards, abiding in the fielde, and keeping watch by night ouer their flocke. tho. aquinas upon the place observes, that because they are pastores, therefore they doe, or ought to imitate the shepherds in luke 2.8. which at the nativity of our saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night. yee heare their burden and care; and (if as yet yee are not snatched up into admiration) i shall heighten you with that of s. chrysostome, miror si potest salvari aliquis rectorum False 0.623 0.893 0.916
Luke 2.8 (Tyndale) luke 2.8: and ther were in the same region shepherdes abydinge in the felde and watching their flocke by nyght. tho. aquinas upon the place observes, that because they are pastores, therefore they doe, or ought to imitate the shepherds in luke 2.8. which at the nativity of our saviour, did both abide in the field, and also watch over their flocks by night. yee heare their burden and care; and (if as yet yee are not snatched up into admiration) i shall heighten you with that of s. chrysostome, miror si potest salvari aliquis rectorum False 0.617 0.441 0.713




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 2.8. Luke 2.8