Matthew 19.23 (Tyndale) - 2 |
matthew 19.23: that is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heaven. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.809 |
0.822 |
1.058 |
Matthew 19.23 (ODRV) - 1 |
matthew 19.23: amen i say to you, that a rich man shal hardly enter into the kingdom of heauen. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.747 |
0.844 |
1.703 |
Matthew 19.23 (Vulgate) - 1 |
matthew 19.23: amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum caelorum. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.74 |
0.76 |
0.0 |
Matthew 19.24 (ODRV) |
matthew 19.24: and againe i say to you, it is easier for a camel to passe through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of heauen. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.732 |
0.791 |
1.544 |
Matthew 19.23 (Geneva) |
matthew 19.23: then iesus sayd vnto his disciples, verely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.73 |
0.821 |
2.3 |
Matthew 19.23 (AKJV) |
matthew 19.23: then said iesus vnto his disciples, uerely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.727 |
0.815 |
2.3 |
Matthew 19.24 (AKJV) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdome of god. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.697 |
0.767 |
1.814 |
Matthew 19.24 (Geneva) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of god. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.697 |
0.758 |
1.869 |
Matthew 19.24 (Tyndale) |
matthew 19.24: and moreover i saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.681 |
0.567 |
0.887 |
Matthew 19.24 (Vulgate) |
matthew 19.24: et iterum dico vobis: facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.674 |
0.361 |
0.0 |
Matthew 19.23 (Wycliffe) |
matthew 19.23: and jhesus seide to hise disciplis, y seie to you treuthe, for a riche man of hard schal entre in to the kyngdom of heuenes. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.672 |
0.265 |
2.825 |
Matthew 19.24 (Wycliffe) |
matthew 19.24: and eftsoone y seie to you, it is liyter a camel to passe thorou a needlis iye, thanne a riche man to entre in to the kyngdom of heuens. |
he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
True |
0.639 |
0.352 |
0.393 |
Matthew 19.23 (Geneva) |
matthew 19.23: then iesus sayd vnto his disciples, verely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
his house was an hiue, about which daily swarmed the poore and the feeble, as the same father saith of nebridius. he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
False |
0.618 |
0.694 |
1.278 |
Matthew 19.23 (Tyndale) - 2 |
matthew 19.23: that is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heaven. |
his house was an hiue, about which daily swarmed the poore and the feeble, as the same father saith of nebridius. he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
False |
0.614 |
0.642 |
0.658 |
Matthew 19.23 (AKJV) |
matthew 19.23: then said iesus vnto his disciples, uerely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
his house was an hiue, about which daily swarmed the poore and the feeble, as the same father saith of nebridius. he had read in the gospel, that it was as hard for a rich man to enter into the kingdome of heauen, |
False |
0.612 |
0.705 |
1.278 |