A fruitfull sermon made by the reverend and learned Mr. Iohn Forbes. Pastour of the English company of merchants adventures at Delft. Published by some of his flock out of sincere affection for common good

Forbes, John, 1568?-1634
Publisher: Printed by Richard Plater
Place of Publication: Amsterdam
Publication Year: 1626
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01027 ESTC ID: S116489 STC ID: 11130
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 367 located on Page 78

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and Christ in them, otherwise Christs argument before alleadged could not bee true, when he saith, that his disciples did know the spirit of truth, and christ in them, otherwise Christ argument before alleged could not be true, when he Says, that his Disciples did know the Spirit of truth, cc np1 p-acp pno32, av npg1 n1 a-acp vvd vmd xx vbi j, c-crq pns31 vvz, cst po31 n2 vdd vvi dt n1 pp-f n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.17 (ODRV); John 14.17 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.17 (ODRV) - 0 john 14.17: the spirit of truth, whom the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him, but you know him: he saith, that his disciples did know the spirit of truth, True 0.645 0.738 3.774
John 14.17 (Tyndale) john 14.17: which is the sprete of truthe whome the worlde cannot receave because the worlde seyth him not nether knoweth him. but ye knowe him. for he dwelleth with you and shalbe in you. he saith, that his disciples did know the spirit of truth, True 0.645 0.468 0.0
John 14.17 (ODRV) - 0 john 14.17: the spirit of truth, whom the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him, but you know him: his disciples did know the spirit of truth, True 0.639 0.73 3.774
John 14.17 (AKJV) - 0 john 14.17: euen the spirit of trueth, whom the world cannot receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: his disciples did know the spirit of truth, True 0.638 0.762 0.463
John 14.17 (Vulgate) john 14.17: spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: vos autem cognoscetis eum, quia apud vos manebit, et in vobis erit. he saith, that his disciples did know the spirit of truth, True 0.637 0.384 0.0
John 14.17 (AKJV) john 14.17: euen the spirit of trueth, whom the world cannot receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him, for hee dwelleth with you, and shall be in you. he saith, that his disciples did know the spirit of truth, True 0.635 0.754 1.439
John 14.17 (Geneva) - 0 john 14.17: euen the spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: his disciples did know the spirit of truth, True 0.635 0.745 0.445
John 14.17 (Geneva) john 14.17: euen the spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye knowe him: for he dwelleth with you, and shalbe in you. he saith, that his disciples did know the spirit of truth, True 0.634 0.731 0.385
John 14.17 (Tyndale) john 14.17: which is the sprete of truthe whome the worlde cannot receave because the worlde seyth him not nether knoweth him. but ye knowe him. for he dwelleth with you and shalbe in you. his disciples did know the spirit of truth, True 0.623 0.528 0.0
John 14.17 (Geneva) john 14.17: euen the spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye knowe him: for he dwelleth with you, and shalbe in you. and christ in them, otherwise christs argument before alleadged could not bee true, when he saith, that his disciples did know the spirit of truth, False 0.622 0.568 0.312
John 14.17 (AKJV) john 14.17: euen the spirit of trueth, whom the world cannot receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him, for hee dwelleth with you, and shall be in you. and christ in them, otherwise christs argument before alleadged could not bee true, when he saith, that his disciples did know the spirit of truth, False 0.616 0.629 1.001
John 14.17 (Wycliffe) john 14.17: the spirit of treuthe, to dwelle with you with outen ende; which spirit the world may not take, for it seeth hym not, nether knowith hym. but ye schulen knowe hym, for he schal dwelle with you, and he schal be in you. he saith, that his disciples did know the spirit of truth, True 0.614 0.31 0.483
John 14.17 (Wycliffe) john 14.17: the spirit of treuthe, to dwelle with you with outen ende; which spirit the world may not take, for it seeth hym not, nether knowith hym. but ye schulen knowe hym, for he schal dwelle with you, and he schal be in you. his disciples did know the spirit of truth, True 0.609 0.334 0.483
John 14.17 (ODRV) john 14.17: the spirit of truth, whom the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him, but you know him: because he shal abide with you, and shal be in you. and christ in them, otherwise christs argument before alleadged could not bee true, when he saith, that his disciples did know the spirit of truth, False 0.608 0.523 2.577
John 14.17 (Vulgate) john 14.17: spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: vos autem cognoscetis eum, quia apud vos manebit, et in vobis erit. his disciples did know the spirit of truth, True 0.606 0.431 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers