1 Corinthians 15.32 (Tyndale) - 0 |
1 corinthians 15.32: that i have fought with beastes at ephesus after the maner of men what avautageth it me yf the deed ryse not agayne? |
that i haue fought at ephesus with beasts after the manner of men, what adnantageth it me if the dead rise not at all, saith our blessed apostle |
False |
0.868 |
0.938 |
0.846 |
1 Corinthians 15.32 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 15.32: if after the maner of men i haue fought with beasts at ephesus, what aduantageth it me, if the dead rise not? |
that i haue fought at ephesus with beasts after the manner of men, what adnantageth it me if the dead rise not at all, saith our blessed apostle |
False |
0.859 |
0.976 |
3.874 |
1 Corinthians 15.32 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 15.32: if i haue fought with beastes at ephesus after ye maner of men, what aduantageth it me, if the dead be not raised vp? |
that i haue fought at ephesus with beasts after the manner of men, what adnantageth it me if the dead rise not at all, saith our blessed apostle |
False |
0.851 |
0.97 |
1.941 |
1 Corinthians 15.32 (ODRV) - 0 |
1 corinthians 15.32: if (according to man) i fought with beasts at ephesus, what doth it profit me, if the dead rise not againe? |
that i haue fought at ephesus with beasts after the manner of men, what adnantageth it me if the dead rise not at all, saith our blessed apostle |
False |
0.822 |
0.95 |
2.6 |
1 Corinthians 15.32 (Vulgate) |
1 corinthians 15.32: si secundum hominem ad bestias pugnavi ephesi, quid mihi prodest, si mortui non resurgunt? manducemus, et bibamus, cras enim moriemur. |
that i haue fought at ephesus with beasts after the manner of men, what adnantageth it me if the dead rise not at all, saith our blessed apostle |
False |
0.611 |
0.321 |
0.0 |