Fiue sermons preached vpon sundry especiall occasions Viz. 1 The sinners mourning habit: in Whitehall, March 29. being the first Tuesday after the departure of King Iames into blessednesse. 2 A visitation sermon: in Christs Church, at the trienniall visitation of the right reuerend father in God the lord bishop of London. 3 The holy choice: in the chappell by Guildhall, at the solemne election of the right honorable the lord maior of London. 4 The barren tree: at Pauls-Crosse, Octob. 26. 5 The temple: at Pauls-Crosse. August 5. By Tho: Adams.

Adams, Thomas, fl. 1612-1653
Publisher: Printed by Aug Matthewes and John Norton for Iohn Grismand
Place of Publication: London
Publication Year: 1626
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01379 ESTC ID: S115603 STC ID: 115
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1083 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore as Paul had his, Vae mihi si non praedicauero ; Therefore as Paul had his, Vae mihi si non praedicauero; av c-acp np1 vhd po31, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 9.16 (ODRV); 1 Corinthians 9.16 (Vulgate); Ephesians 1.16 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 9.16 (Vulgate) - 2 1 corinthians 9.16: vae enim mihi est, si non evangelizavero. therefore as paul had his, vae mihi si non praedicauero False 0.786 0.629 13.153
1 Corinthians 9.16 (Vulgate) - 2 1 corinthians 9.16: vae enim mihi est, si non evangelizavero. therefore as paul had his, vae mihi si non praedicauero True 0.786 0.629 5.226
1 Corinthians 9.16 (ODRV) - 2 1 corinthians 9.16: for woe is to me if i euangelize not. therefore as paul had his, vae mihi si non praedicauero False 0.742 0.575 0.0
1 Corinthians 9.16 (ODRV) - 2 1 corinthians 9.16: for woe is to me if i euangelize not. therefore as paul had his, vae mihi si non praedicauero True 0.742 0.575 0.0
1 Corinthians 9.16 (Geneva) 1 corinthians 9.16: for though i preach the gospel, i haue nothing to reioyce of: for necessitie is laid vpon me, and woe is vnto me, if i preach not the gospel. therefore as paul had his, vae mihi si non praedicauero False 0.664 0.417 0.0
1 Corinthians 9.16 (Geneva) 1 corinthians 9.16: for though i preach the gospel, i haue nothing to reioyce of: for necessitie is laid vpon me, and woe is vnto me, if i preach not the gospel. therefore as paul had his, vae mihi si non praedicauero True 0.664 0.417 0.0
1 Corinthians 9.16 (AKJV) 1 corinthians 9.16: for though i preach the gospel, i haue nothing to glorie of: for necessitie is laid vpon mee, yea, woe is vnto me, if i preach not the gospel. therefore as paul had his, vae mihi si non praedicauero False 0.66 0.45 0.0
1 Corinthians 9.16 (AKJV) 1 corinthians 9.16: for though i preach the gospel, i haue nothing to glorie of: for necessitie is laid vpon mee, yea, woe is vnto me, if i preach not the gospel. therefore as paul had his, vae mihi si non praedicauero True 0.66 0.45 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers