2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands, but eternal in the heauens |
False |
0.832 |
0.935 |
10.133 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands, but eternal in the heauens |
False |
0.826 |
0.174 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands, but eternal in the heauens |
False |
0.811 |
0.949 |
7.631 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands, but eternal in the heauens |
False |
0.809 |
0.923 |
9.26 |
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) |
2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands, but eternal in the heauens |
False |
0.774 |
0.371 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands |
True |
0.773 |
0.923 |
7.831 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands |
True |
0.764 |
0.244 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands |
True |
0.748 |
0.919 |
6.003 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands |
True |
0.747 |
0.894 |
7.631 |
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) |
2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. |
vve know that when the earthly house of this tahernacle be destroved: we shall haue a house not made with hands |
True |
0.721 |
0.249 |
0.0 |