In-Text |
yea or of any worldly thing whatsoeuer, should preuaile so farre with vs, as to depriue vs of that ioy and comfort that our blessed estate in Christ Iesus euen for the present may well minister vnto vs. An Heathen man telleth a Courtier that had lost his Sonne; that hee had no cause to mourne, either for that or ought else, |
yea or of any worldly thing whatsoever, should prevail so Far with us, as to deprive us of that joy and Comfort that our blessed estate in christ Iesus even for the present may well minister unto us an Heathen man Telleth a Courtier that had lost his Son; that he had no cause to mourn, either for that or ought Else, |
uh cc pp-f d j n1 r-crq, vmd vvi av av-j p-acp pno12, c-acp pc-acp vvi pno12 pp-f d n1 cc n1 cst po12 j-vvn n1 p-acp np1 np1 av p-acp dt n1 vmb av vvi p-acp pno12 dt j-jn n1 vvz dt n1 cst vhd vvn po31 n1; cst pns31 vhd dx n1 pc-acp vvi, av-d p-acp d cc pi av, |
Note 0 |
Fas tibi non est, salvo Caesare, de fortuna tua queri. Hoc incolumi salvi tibi sunt tui. Nihil perdidisti: non tantùm siccos oculos tuos esse, sed etiam laetos oportet. In hoc tibi omnia sunt; hic pro omnibus est. Adversus soelicitatē tuam parum gratu• es, si tibi quicquam hoc salve, flere permittis. Sen. ibid. c. 26. |
Fas tibi non est, salvo Caesar, de fortuna tua queri. Hoc incolumi Salvi tibi sunt tui. Nihil You have lost: non tantùm siccos Eyes tuos esse, sed etiam laetos oportet. In hoc tibi omnia sunt; hic Pro omnibus est. Adversus soelicitatē tuam Parum gratu• es, si tibi quicquam hoc salve, flere permittis. Sen. Ibid. c. 26. |
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1, fw-fr fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-ge, fw-mi fw-la fw-la fw-la n1, fw-la ng1. np1 fw-la. sy. crd |