In-Text |
A strange matter, saith Augustine, the woman is still honest, and yet art thou an adulterer; |
A strange matter, Says Augustine, the woman is still honest, and yet art thou an adulterer; |
dt j n1, vvz np1, dt n1 vbz av j, cc av vb2r pns21 dt n1; |
Note 0 |
Res mira: ille vivit, tu tamen homicida es: illa casta est, tu tamen adulter e•. Aug. de verb. Dom. 42. & 43. Non venenū parasti, non cū gladio processisti; n•• ipsum scelus fecisti: tantum •disti, & tu prius te quàm illū occidisti. Idem de temp. 235. Si quis cum uxore, tanquā cū aliena conc••bat, adulter erit, qua•vis illa adulteria non sit. Aliquis mihi venenum dedit: sed vim suam remixtum 〈 ◊ 〉 perdidit: venenum illud d•ndo scelere se obligavit, etiamsi non nocuit. Non minus latro est, cui telum opposita veste elusum est. Sen. de constant. c. 7. Illo es homicida, venenum quo misces die. Frustra est ergo Greg. Naz. (si is saltem est) qui in serm. de Bapt. iniqu•m censet, NONLATINALPHABET. Et Cato Censor apud Gellium l. 7. c. 3. haud aequum censet, p••nas dare quenquam •b eam rem, quod arguatur malè fecisse voluisse. Verum hic leges humana• cogitat, quibus Cogitationis nemo p••nam luit. De poenis l. 18. Net fugitivus habe•tur servus, quifugiendi cons•ium habeat. De verb. sign. l. 225. |
Rest mira: Isle vivit, tu tamen Homicide es: illa casta est, tu tamen adulter e•. Aug. de verb. Dom. 42. & 43. Non venenū Parasti, non cū Gladio processisti; n•• ipsum scelus fecisti: Tantum •disti, & tu prius te quàm illū occidisti. Idem de temp. 235. Si quis cum uxore, tanquā cū Aliena conc••bat, adulter erit, qua•vis illa Adulteria non sit. Aliquis mihi venenum dedit: sed vim suam remixtum 〈 ◊ 〉 perdidit: venenum illud d•ndo Scelere se obligavit, Even if non nocuit. Non minus Latro est, cui telum Opposita veste elusum est. Sen. the constant. c. 7. Illo es Homicide, venenum quo misces die. Frustra est ergo Greg. Nazareth (si is Saltem est) qui in sermon. de Bapt iniqu•m censet,. Et Cato Censor apud Gellium l. 7. c. 3. haud Aequum censet, p••nas Dare quenquam •b eam remembering, quod arguatur malè To have made Voluisse. Verum hic leges humana• cogitat, quibus Cogitationis nemo p••nam luit. De Phoenicians l. 18. Net fugitivus habe•tur servus, quifugiendi cons•ium habeat. De verb. Signen. l. 225. |
fw-la fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1. np1 fw-fr n1. np1 crd cc crd np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; n1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-fr vvi. crd fw-mi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉 fw-la: fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-fr n1. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 dt j. sy. crd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvb. fw-la fw-la fw-la np1 np1 (fw-mi vbz fw-la fw-la) fw-la fw-la n1. fw-fr np1 fw-la n1,. fw-fr np1 n1 fw-la np1 n1 crd sy. crd fw-la fw-la n1, n2 vvb fw-la fw-la fw-la vvg, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la. fw-fr fw-la n1 crd n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-fr n1. n1. n1 crd |