In-Text |
Or what assurance can hypocrisie giue of Gods fauour, when there is nothing that doth more than it procure his displeasure? His Lord will giue him his portion with hypocrites, saith our Sauiour, |
Or what assurance can hypocrisy give of God's favour, when there is nothing that does more than it procure his displeasure? His Lord will give him his portion with Hypocrites, Says our Saviour, |
cc q-crq n1 vmb n1 vvi pp-f npg1 n1, c-crq pc-acp vbz pix cst vdz dc cs pn31 vvb po31 n1? po31 n1 vmb vvi pno31 po31 n1 p-acp n2, vvz po12 n1, |