Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | First of the Saints of God, both in the Old Testament and New. In the |
First of the Saints of God, both in the Old Testament and New. In the Old Testament, of Abraham to the King of Sodom, Gen. 21. of Iacob to his Uncle Laban, Gen. 31. of Ioseph to his Father Iacob, Gen. 47. So of David to Ionathan, of Elias to Obadiah, of Elisha to Jehoram, and diverse Others. | ord pp-f dt n2 pp-f np1, av-d p-acp dt j n1 cc np1 p-acp dt j n1, pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f np1, np1 crd pp-f np1 p-acp po31 n1 np1, np1 crd pp-f np1 p-acp po31 n1 np1, np1 crd np1 pp-f np1 p-acp np1, pp-f np1 p-acp np1, pp-f np1 p-acp fw-la, cc j n2-jn. |
Note 0 | 1 Of the Saints of God. | 1 Of the Saints of God. | crd pp-f dt n2 pp-f np1. |
Note 1 | Gen. 21. 24. | Gen. 21. 24. | np1 crd crd |
Note 2 | Gen. 31. 53. | Gen. 31. 53. | np1 crd crd |
Note 3 | Gen. 47. 31. | Gen. 47. 31. | np1 crd crd |
Note 4 | 1 Sam 20. | 1 Sam 20. | vvn np1 crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 14.22 (Geneva) | genesis 14.22: and abram said to the king of sodom, i haue lift vp mine hand vnto the lord the most hie god possessor of heauen and earth, | in the old testament, of abraham to the king of sodom, gen | True | 0.668 | 0.342 | 5.374 |
Genesis 14.22 (AKJV) | genesis 14.22: and abram said to the king of sodome, i haue lift vp my hand vnto the lord, the most high god, the possessour of heauen and earth, | in the old testament, of abraham to the king of sodom, gen | True | 0.654 | 0.409 | 2.317 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Gen. 21. | Genesis 21 | |
In-Text | Gen. 31. | Genesis 31 | |
In-Text | Gen. 47. | Genesis 47 | |
Note 1 | Gen. 21. 24. | Genesis 21.24 | |
Note 2 | Gen. 31. 53. | Genesis 31.53 | |
Note 3 | Gen. 47. 31. | Genesis 47.31 | |
Note 4 | 1 Sam 20. | 1 Samuel 20 |