Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and hauing taken in his hand the sacrificing knife, to kill him. Then the Angell of the Lord from heauen did forbid him. | and having taken in his hand the sacrificing knife, to kill him. Then the Angel of the Lord from heaven did forbid him. | cc vhg vvn p-acp po31 n1 dt j-vvg n1, pc-acp vvi pno31. av dt n1 pp-f dt n1 p-acp n1 vdd vvi pno31. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 22.10 (Geneva) | genesis 22.10: and abraham stretching forth his hand, tooke the knife to kill his sonne. | and hauing taken in his hand the sacrificing knife, to kill him. then the angell of the lord from heauen did forbid him | False | 0.621 | 0.812 | 1.056 |
Genesis 22.10 (AKJV) | genesis 22.10: and abraham stretched foorth his hand, and tooke the knife to slay his sonne. | and hauing taken in his hand the sacrificing knife, to kill him. then the angell of the lord from heauen did forbid him | False | 0.61 | 0.761 | 0.272 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|