Certaine sermons, vpon diuers textes of Holie Scripture Whereof some haue been seuerally before published, and other some for the greater benefit of the godly reader are here now added. By M. George Giffard, preacher of the worde of God at Mauldon Essex.

Gifford, George, d. 1620
Publisher: Printed by the Widowe Orwin for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1597
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A01711 ESTC ID: S120470 STC ID: 11848.5
Subject Headings: Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 535 located on Page 48

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c. Therefore take vnto you the whole armour of God that yee may bee able to resist in the euill day, For we wrestle not against blood and Flesh, but against Rulers, against Powers, etc. Therefore take unto you the Whole armour of God that ye may be able to resist in the evil day, c-acp pns12 vvi xx p-acp n1 cc n1, cc-acp p-acp n2, p-acp n2, av av vvb p-acp pn22 dt j-jn n1 pp-f np1 cst pn22 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp dt j-jn n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 6.10; Ephesians 6.11; Ephesians 6.11 (Geneva); Ephesians 6.12; Ephesians 6.12 (Tyndale); Ephesians 6.13; Ephesians 6.13 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 6.13 (ODRV) ephesians 6.13: therfore take the armour of god, that you may resist in the euil day, and stand in al things perfect. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, True 0.889 0.935 1.633
Ephesians 6.13 (AKJV) ephesians 6.13: wherfore take vnto you the whole armour of god, that yee may be able to withstand in the euill day, and hauing done all, to stand. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, True 0.885 0.949 4.631
Ephesians 6.13 (Tyndale) ephesians 6.13: for this cause take vnto you the armoure of god that ye maye be able to resist in the evyll daye and to stonde perfect in all thinges. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, True 0.868 0.836 1.482
Ephesians 6.13 (Geneva) ephesians 6.13: for this cause take vnto you the whole armour of god, that ye may be able to resist in the euill day, and hauing finished all things, stand fast. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, True 0.857 0.916 3.072
Ephesians 6.13 (Vulgate) ephesians 6.13: propterea accipite armaturam dei, ut possitis resistere in die malo, et in omnibus perfecti stare. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, True 0.825 0.225 0.0
Ephesians 6.11 (Geneva) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, True 0.76 0.793 1.098
Ephesians 6.11 (ODRV) ephesians 6.11: put you on the armour of god, that you may stand against the deceits of the diuel. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, True 0.753 0.347 0.792
Ephesians 6.11 (Tyndale) ephesians 6.11: put on the armour of god that ye maye stonde stedfast agaynst the crafty assautes of the devyll. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, True 0.75 0.257 0.657
Ephesians 6.12 (Tyndale) ephesians 6.12: for we wrestle not agaynst flesshe and bloud: but agaynst rule agaynst power and agaynst worldy rulars of the darckenes of this worlde agaynst spretuall wickednes for hevenly thinges. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c True 0.749 0.963 0.44
Ephesians 6.11 (AKJV) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the deuill. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, True 0.747 0.804 1.098
Ephesians 6.12 (ODRV) ephesians 6.12: for our wrestling is not against flesh and bloud: but against princes and potestates, against the rectours of the world of this darknes, against the spirituals of wickednes in the celestials. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c True 0.734 0.962 0.814
Ephesians 6.12 (AKJV) ephesians 6.12: for wee wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darknes of this world, against spirituall wickednes in high places. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c True 0.721 0.968 2.081
Ephesians 6.13 (ODRV) ephesians 6.13: therfore take the armour of god, that you may resist in the euil day, and stand in al things perfect. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, False 0.69 0.808 1.569
Ephesians 6.13 (AKJV) ephesians 6.13: wherfore take vnto you the whole armour of god, that yee may be able to withstand in the euill day, and hauing done all, to stand. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, False 0.679 0.914 4.97
Ephesians 6.12 (Geneva) ephesians 6.12: for we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, and against the worldly gouernours, the princes of the darkenesse of this worlde, against spirituall wickednesses, which are in ye hie places. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c True 0.674 0.96 0.725
Ephesians 6.13 (Geneva) ephesians 6.13: for this cause take vnto you the whole armour of god, that ye may be able to resist in the euill day, and hauing finished all things, stand fast. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, False 0.673 0.858 3.32
Ephesians 6.13 (Tyndale) ephesians 6.13: for this cause take vnto you the armoure of god that ye maye be able to resist in the evyll daye and to stonde perfect in all thinges. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, False 0.666 0.61 1.436
Ephesians 6.12 (Tyndale) ephesians 6.12: for we wrestle not agaynst flesshe and bloud: but agaynst rule agaynst power and agaynst worldy rulars of the darckenes of this worlde agaynst spretuall wickednes for hevenly thinges. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, False 0.659 0.843 1.181
Ephesians 6.12 (AKJV) ephesians 6.12: for wee wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darknes of this world, against spirituall wickednes in high places. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, False 0.654 0.925 5.434
Ephesians 6.12 (ODRV) ephesians 6.12: for our wrestling is not against flesh and bloud: but against princes and potestates, against the rectours of the world of this darknes, against the spirituals of wickednes in the celestials. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, False 0.646 0.873 2.856
Ephesians 6.12 (Geneva) ephesians 6.12: for we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, and against the worldly gouernours, the princes of the darkenesse of this worlde, against spirituall wickednesses, which are in ye hie places. for we wrastle not against bloud and flesh, but against rulers, against powers, &c. therefore take vnto you the whole armour of god that yee may bee able to resist in the euill day, False 0.614 0.91 2.937




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers