The stewards last account Deliuered in fiue sermons vpon the sixteenth chapter of the gospell by Saint Luke, the first and second verses. By Robert Bagnall, Minister of the Word of God, at Hutton in Somersetshire.

Bagnall, Robert, b. 1559 or 60
Publisher: Printed by George Purslowe for Iohn Clarke and are to be sold at his shop vnder Saint Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01737 ESTC ID: S119158 STC ID: 1187
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Luke XVI, 1-2 -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century; Stewardship, Christian;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1246 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text let vs fill our selues with costly wine and oyntments, and let not the flower of life passe by vs. Let vs crowne our selues with Rose-buds before they be withered: let us fill our selves with costly wine and ointments, and let not the flower of life pass by us Let us crown our selves with Rosebuds before they be withered: vvb pno12 vvi po12 n2 p-acp j n1 cc n2, cc vvb xx dt n1 pp-f n1 vvi p-acp pno12 vvb pno12 vvi po12 n2 p-acp n2 c-acp pns32 vbb vvn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Wisdom 2.6 (AKJV); Wisdom 2.8 (AKJV); Wisdom 2.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Wisdom 2.8 (AKJV) wisdom 2.8: let vs crowne our selues with rose buds, before they be withered. let vs crowne our selues with rose-buds before they be withered False 0.914 0.955 4.066
Wisdom 2.8 (ODRV) - 0 wisdom 2.8: let vs crowne ourselues with roses, before they wither: let vs crowne our selues with rose-buds before they be withered False 0.864 0.931 0.126
Wisdom 2.7 (AKJV) wisdom 2.7: let vs fill our selues with costly wine, and ointments: and let no flower of the spring passe by vs. let vs fill our selues with costly wine and oyntments, and let not the flower of life passe by vs. let vs crowne our selues with rose-buds before they be withered False 0.822 0.969 4.661
Wisdom 2.7 (AKJV) wisdom 2.7: let vs fill our selues with costly wine, and ointments: and let no flower of the spring passe by vs. let vs fill our selues with costly wine and oyntments, and let not the flower of life passe by vs True 0.821 0.974 0.819
Wisdom 2.7 (ODRV) wisdom 2.7: let vs fil ourselues with precious wine, and oyntments: and let not the flowre of the time passe vs. let vs fill our selues with costly wine and oyntments, and let not the flower of life passe by vs. let vs crowne our selues with rose-buds before they be withered False 0.811 0.938 2.53
Wisdom 2.8 (AKJV) wisdom 2.8: let vs crowne our selues with rose buds, before they be withered. let vs fill our selues with costly wine and oyntments, and let not the flower of life passe by vs. let vs crowne our selues with rose-buds before they be withered False 0.811 0.899 6.37
Wisdom 2.8 (ODRV) - 0 wisdom 2.8: let vs crowne ourselues with roses, before they wither: let vs fill our selues with costly wine and oyntments, and let not the flower of life passe by vs. let vs crowne our selues with rose-buds before they be withered False 0.805 0.78 1.3
Wisdom 2.8 (Vulgate) - 0 wisdom 2.8: coronemus nos rosis antequam marcescant; let vs crowne our selues with rose-buds before they be withered False 0.791 0.231 0.0
Wisdom 2.7 (ODRV) wisdom 2.7: let vs fil ourselues with precious wine, and oyntments: and let not the flowre of the time passe vs. let vs fill our selues with costly wine and oyntments, and let not the flower of life passe by vs True 0.775 0.957 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers