Matthew 25.13 (ODRV) |
matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.86 |
0.959 |
1.795 |
Matthew 25.13 (Vulgate) |
matthew 25.13: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.844 |
0.643 |
0.0 |
Matthew 25.13 (AKJV) |
matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.808 |
0.953 |
1.647 |
Matthew 25.13 (Geneva) |
matthew 25.13: watch therfore: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.799 |
0.953 |
1.581 |
Matthew 24.42 (AKJV) |
matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.795 |
0.917 |
0.999 |
Matthew 25.13 (Tyndale) |
matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.781 |
0.928 |
0.923 |
Matthew 24.42 (ODRV) |
matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.78 |
0.806 |
0.347 |
Matthew 25.13 (Wycliffe) |
matthew 25.13: therfor wake ye, for ye witen not the dai ne the our. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.769 |
0.579 |
0.983 |
Matthew 24.42 (Geneva) |
matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.758 |
0.896 |
1.089 |
Matthew 24.42 (Vulgate) |
matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.741 |
0.337 |
0.0 |
Matthew 24.42 (Tyndale) |
matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.739 |
0.764 |
0.959 |
Matthew 24.42 (Wycliffe) |
matthew 24.42: therfor wake ye, for ye witen not in what our the lord schal come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c |
True |
0.683 |
0.332 |
0.954 |
Matthew 25.13 (Geneva) - 1 |
matthew 25.13: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.68 |
0.841 |
2.085 |
Matthew 25.13 (AKJV) |
matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.668 |
0.927 |
2.337 |
Matthew 25.13 (ODRV) |
matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.661 |
0.947 |
2.549 |
Matthew 25.13 (Vulgate) |
matthew 25.13: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.654 |
0.617 |
0.0 |
Matthew 24.42 (ODRV) |
matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.652 |
0.74 |
1.059 |
Matthew 24.42 (AKJV) |
matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.651 |
0.879 |
1.692 |
Matthew 25.13 (Tyndale) |
matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.645 |
0.897 |
0.937 |
Matthew 24.42 (Geneva) |
matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.628 |
0.86 |
1.476 |
Matthew 24.42 (Vulgate) |
matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.614 |
0.355 |
2.237 |
Matthew 24.42 (Tyndale) |
matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. |
watch ye therefore, for ye know not the day, nor the houre, &c. and to this purpose speaketh saint augustine, writing to hesychius, tempora computare, hoc est, chronos vt sciamus, quando sit huius saeculi finis, vel aduentus domini, nihil mihi aliud videtur, quam scire, velle, quod christus ait, scire neminem |
False |
0.602 |
0.405 |
0.975 |