In-Text |
And because wee know not the certaine time of the Lords comming to take this account, we should bee the more vigilant and watchfull, hauing on our spirituall armour, whereof Paul speaketh. |
And Because we know not the certain time of the lords coming to take this account, we should be the more vigilant and watchful, having on our spiritual armour, whereof Paul speaks. |
cc c-acp pns12 vvb xx dt j n1 pp-f dt n2 vvg pc-acp vvi d n1, pns12 vmd vbi dt av-dc j cc j, vhg p-acp po12 j n1, c-crq np1 vvz. |