The xliiij. sermon of M. Giulio of Milane, touchyng the Lordes supper

[Giulio, da Milano]
Publisher: By Rycharde Iugge printer to the Quenes Maiestie
Place of Publication: London
Publication Year: 1559
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A01765 ESTC ID: S118377 STC ID: 11901
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 305 located on Image 25

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now had the deuyll moued the harte of Iudas Iscarioth that betrayed hym. Now had the Devil moved the heart of Iudas Iscariot that betrayed him. av vhd dt n1 vvd dt n1 pp-f np1 np1 cst vvd pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 13.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 13.2 (AKJV) john 13.2: and supper being ended (the deuill hauing now put into the heart of iudas iscariot simons sonne to betray him.) now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym False 0.677 0.858 0.387
John 13.2 (Geneva) john 13.2: and when supper was done (and that the deuill had now put in the heart of iudas iscariot, simons sonne, to betray him) now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym False 0.663 0.88 0.419
John 13.2 (Tyndale) john 13.2: and when supper was ended after that the devyll had put in the hert of iudas iscariot simons sonne to betraye him: had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym True 0.662 0.789 0.403
John 13.2 (AKJV) john 13.2: and supper being ended (the deuill hauing now put into the heart of iudas iscariot simons sonne to betray him.) had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym True 0.656 0.852 0.387
John 13.2 (Tyndale) john 13.2: and when supper was ended after that the devyll had put in the hert of iudas iscariot simons sonne to betraye him: now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym False 0.656 0.777 0.403
John 13.2 (Geneva) john 13.2: and when supper was done (and that the deuill had now put in the heart of iudas iscariot, simons sonne, to betray him) had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym True 0.653 0.869 0.419
John 13.2 (ODRV) john 13.2: and when supper was done, whereas the diuel now had put into the hart of iudas iscariote the sonne of simon, to betray him: had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym True 0.652 0.824 0.419
John 13.2 (ODRV) john 13.2: and when supper was done, whereas the diuel now had put into the hart of iudas iscariote the sonne of simon, to betray him: now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym False 0.65 0.837 0.419
John 13.2 (AKJV) john 13.2: and supper being ended (the deuill hauing now put into the heart of iudas iscariot simons sonne to betray him.) now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth True 0.635 0.851 0.234
John 13.2 (Geneva) john 13.2: and when supper was done (and that the deuill had now put in the heart of iudas iscariot, simons sonne, to betray him) now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth True 0.621 0.871 0.251
Matthew 10.4 (AKJV) matthew 10.4: simon the canaanite, and iudas iscariot, who also betrayed him. had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym True 0.618 0.701 1.734
John 13.2 (Wycliffe) john 13.2: and whanne the souper was maad, whanne the deuel hadde put than in to the herte, that judas of symount scarioth schulde bitraye hym, had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym True 0.618 0.407 1.523
John 13.2 (ODRV) john 13.2: and when supper was done, whereas the diuel now had put into the hart of iudas iscariote the sonne of simon, to betray him: now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth True 0.616 0.81 0.251
Matthew 10.4 (Tyndale) matthew 10.4: simon of cane and iudas iscarioth which also betrayed hym. had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym True 0.615 0.858 6.276
John 13.2 (Tyndale) john 13.2: and when supper was ended after that the devyll had put in the hert of iudas iscariot simons sonne to betraye him: now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth True 0.613 0.701 0.242
Matthew 10.4 (AKJV) matthew 10.4: simon the canaanite, and iudas iscariot, who also betrayed him. now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym False 0.609 0.72 1.734
Matthew 10.4 (ODRV) matthew 10.4: simon cananaeus, & iudas iscariote, who also betrayed him. had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym True 0.607 0.653 1.734
John 13.2 (Vulgate) john 13.2: et coena facta, cum diabolus jam misisset in cor ut traderet eum judas simonis iscariotae: now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth True 0.607 0.314 0.0
John 13.2 (Wycliffe) john 13.2: and whanne the souper was maad, whanne the deuel hadde put than in to the herte, that judas of symount scarioth schulde bitraye hym, now had the deuyll moued the harte of iudas iscarioth that betrayed hym False 0.606 0.374 1.523




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers