Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
the like sayes christ of tyre, sidon, and gomorrha, that if the same things had beene done in them, they would have repented |
False |
0.719 |
0.285 |
0.418 |
Luke 10.13 (AKJV) |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
the like sayes christ of tyre, sidon, and gomorrha, that if the same things had beene done in them, they would have repented |
False |
0.707 |
0.516 |
3.5 |
Matthew 11.21 (AKJV) |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
the like sayes christ of tyre, sidon, and gomorrha, that if the same things had beene done in them, they would have repented |
False |
0.695 |
0.588 |
0.873 |
Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
the like sayes christ of tyre, sidon, and gomorrha, that if the same things had beene done in them, they would have repented |
False |
0.692 |
0.431 |
0.915 |
Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.678 |
0.561 |
0.964 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
the like sayes christ of tyre, sidon, and gomorrha, that if the same things had beene done in them, they would have repented |
False |
0.677 |
0.347 |
0.873 |
Matthew 11.22 (Tyndale) |
matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.676 |
0.771 |
1.287 |
Matthew 15.21 (Tyndale) |
matthew 15.21: and iesus went thence and departed in to the costis of tyre and sidon. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.673 |
0.732 |
1.391 |
Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.658 |
0.846 |
1.241 |
Luke 10.13 (ODRV) |
luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
the like sayes christ of tyre, sidon, and gomorrha, that if the same things had beene done in them, they would have repented |
False |
0.652 |
0.333 |
0.389 |
Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.648 |
0.822 |
1.287 |
Luke 10.13 (ODRV) |
luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.643 |
0.596 |
0.89 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.643 |
0.578 |
0.457 |
Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.642 |
0.828 |
0.669 |
Matthew 15.21 (AKJV) |
matthew 15.21: then iesus went thence, and departed into the coastes of tyre and sidon. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.639 |
0.754 |
1.391 |
Luke 10.13 (AKJV) |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.633 |
0.666 |
0.867 |
Matthew 15.21 (Geneva) |
matthew 15.21: and iesus went thence, and departed into the coastes of tyrus and sidon. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.632 |
0.687 |
0.695 |
Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.623 |
0.616 |
0.0 |
Matthew 15.21 (ODRV) |
matthew 15.21: and iesvs went forth from thence and retired into the quarters of tyre and sidon. |
the like sayes christ of tyre, sidon |
True |
0.62 |
0.72 |
1.337 |