The happines of the church, or, A description of those spirituall prerogatiues vvherewith Christ hath endowed her considered in some contemplations vpon part of the 12. chapter of the Hebrewes : together with certain other meditations and discourses vpon other portions of Holy Scriptures, the titles wherof immediately precede the booke : being the summe of diuerse sermons preached in S. Gregories London / by Thomas Adams ...

Adams, Thomas, fl. 1612-1653
Publisher: Printed by G P for Iohn Grismand and are to be sold at his shop neere vnto the little north dore of Saint Pauls at the signe of the Gun
Place of Publication: London
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01956 ESTC ID: S100417 STC ID: 121
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Hebrews XII, 22-24; Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11189 located on Page 229

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now to testifie the equalitie of the Sonne to the Father, the Scripture giues the same Eternitie to Iesus, that it doth to Iehouah. He is called Alpha and Omega, Primus & nouissimus, the First and the Last: Now to testify the equality of the Son to the Father, the Scripture gives the same Eternity to Iesus, that it does to Jehovah. He is called Alpha and Omega, Primus & nouissimus, the First and the Last: av pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1, dt n1 vvz dt d n1 p-acp np1, cst pn31 vdz p-acp np1. pns31 vbz vvn np1 cc np1, np1 cc fw-la, dt ord cc dt ord:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 1.8 (Tyndale); Revelation 22.13 (AKJV); Revelation 22.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.824 0.66 0.759
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.824 0.504 0.722
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.821 0.666 0.759
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.82 0.775 2.108
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.817 0.658 0.759
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.765 0.384 0.629
Revelation 1.8 (Vulgate) revelation 1.8: ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit dominus deus: qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.724 0.239 0.404
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.718 0.426 0.629
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.713 0.396 0.579
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last True 0.712 0.439 0.603
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. now to testifie the equalitie of the sonne to the father, the scripture giues the same eternitie to iesus, that it doth to iehouah. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last False 0.627 0.314 0.0
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. now to testifie the equalitie of the sonne to the father, the scripture giues the same eternitie to iesus, that it doth to iehouah. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last False 0.625 0.598 0.79
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. now to testifie the equalitie of the sonne to the father, the scripture giues the same eternitie to iesus, that it doth to iehouah. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last False 0.624 0.481 0.0
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. now to testifie the equalitie of the sonne to the father, the scripture giues the same eternitie to iesus, that it doth to iehouah. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last False 0.621 0.492 0.0
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. now to testifie the equalitie of the sonne to the father, the scripture giues the same eternitie to iesus, that it doth to iehouah. he is called alpha and omega, primus & nouissimus, the first and the last False 0.618 0.5 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers