The happines of the church, or, A description of those spirituall prerogatiues vvherewith Christ hath endowed her considered in some contemplations vpon part of the 12. chapter of the Hebrewes : together with certain other meditations and discourses vpon other portions of Holy Scriptures, the titles wherof immediately precede the booke : being the summe of diuerse sermons preached in S. Gregories London / by Thomas Adams ...

Adams, Thomas, fl. 1612-1653
Publisher: Printed by G P for Iohn Grismand and are to be sold at his shop neere vnto the little north dore of Saint Pauls at the signe of the Gun
Place of Publication: London
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01956 ESTC ID: S100417 STC ID: 121
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Hebrews XII, 22-24; Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3976 located on Page 230

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text A phrase often vsed by our Apostle, Ephes. 5. Let no man deceiue you vvith vaine words. Nihil facilius est, quàm errare. A phrase often used by our Apostle, Ephesians 5. Let no man deceive you with vain words. Nihil Facilius est, quàm errare. dt n1 av vvn p-acp po12 n1, np1 crd vvb dx n1 vvi pn22 p-acp j n2. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la.
Note 0 Ephes. 5. 6. Ephesians 5. 6. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 5; Ephesians 5.6; Ephesians 5.6 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 5.6 (Tyndale) - 0 ephesians 5.6: let no man deceave you with vayne wordes. a phrase often vsed by our apostle, ephes. 5. let no man deceiue you vvith vaine words. nihil facilius est, quam errare False 0.834 0.901 1.456
Ephesians 5.6 (Geneva) - 0 ephesians 5.6: let no man deceiue you with vaine wordes: a phrase often vsed by our apostle, ephes. 5. let no man deceiue you vvith vaine words. nihil facilius est, quam errare False 0.828 0.957 3.828
Colossians 2.4 (Geneva) colossians 2.4: and this i say, lest any man shoulde beguile you with entising wordes: a phrase often vsed by our apostle, ephes. 5. let no man deceiue you vvith vaine words. nihil facilius est, quam errare False 0.653 0.417 0.412
Colossians 2.4 (AKJV) colossians 2.4: and this i say, lest any man should beguile you with entising words. a phrase often vsed by our apostle, ephes. 5. let no man deceiue you vvith vaine words. nihil facilius est, quam errare False 0.649 0.502 1.249
Ephesians 5.6 (AKJV) ephesians 5.6: let no man deceiue you with vaine words: for because of these things commeth the wrath of god vpon the children of disobedience. a phrase often vsed by our apostle, ephes. 5. let no man deceiue you vvith vaine words. nihil facilius est, quam errare False 0.622 0.915 3.559




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ephes. 5. Ephesians 5
Note 0 Ephes. 5. 6. Ephesians 5.6