The happines of the church, or, A description of those spirituall prerogatiues vvherewith Christ hath endowed her considered in some contemplations vpon part of the 12. chapter of the Hebrewes : together with certain other meditations and discourses vpon other portions of Holy Scriptures, the titles wherof immediately precede the booke : being the summe of diuerse sermons preached in S. Gregories London / by Thomas Adams ...

Adams, Thomas, fl. 1612-1653
Publisher: Printed by G P for Iohn Grismand and are to be sold at his shop neere vnto the little north dore of Saint Pauls at the signe of the Gun
Place of Publication: London
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01956 ESTC ID: S100417 STC ID: 121
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Hebrews XII, 22-24; Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7625 located on Page 16

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Peace I leaue with you, my peace I giue vnto you. This Peace be with vs for euer. Peace I leave with you, my peace I give unto you. This Peace be with us for ever. n1 pns11 vvb p-acp pn22, po11 n1 pns11 vvb p-acp pn22. d n1 vbb p-acp pno12 p-acp av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.27; John 14.27 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.27 (ODRV) - 0 john 14.27: peace i leaue to you, my peace i giue to you; peace i leaue with you, my peace i giue vnto you. this peace be with vs for euer False 0.799 0.945 10.208
John 14.27 (Geneva) - 0 john 14.27: peace i leaue with you: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you. this peace be with vs for euer False 0.78 0.917 7.304
John 14.27 (Tyndale) - 0 john 14.27: peace i leve with you my peace i geve vnto you. peace i leaue with you, my peace i giue vnto you. this peace be with vs for euer False 0.778 0.922 6.801
John 14.27 (AKJV) - 0 john 14.27: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you, not as the world giueth, giue i vnto you: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you. this peace be with vs for euer False 0.743 0.934 11.275
John 14.27 (Vulgate) - 0 john 14.27: pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you. this peace be with vs for euer False 0.727 0.684 0.0
Romans 15.33 (Tyndale) romans 15.33: the god of peace be with you. amen. peace i leaue with you, my peace i giue vnto you. this peace be with vs for euer False 0.618 0.505 4.263
Romans 15.33 (Geneva) romans 15.33: thus the god of peace be with you all. amen. peace i leaue with you, my peace i giue vnto you. this peace be with vs for euer False 0.608 0.453 4.263
Romans 15.33 (ODRV) romans 15.33: and the god of peace be with you al. amen. peace i leaue with you, my peace i giue vnto you. this peace be with vs for euer False 0.606 0.353 4.077




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers