Matthew 22.30 (ODRV) - 1 |
matthew 22.30: but are as the angels of god in heauen. |
o that this clay of ours should come to dwel with those incorporeal spirits! we shalbe as the angels of god in heauen. sicut, non ipsi |
False |
0.74 |
0.753 |
1.042 |
Matthew 22.30 (Geneva) |
matthew 22.30: for in the resurrection they neither marie wiues, nor wiues are bestowed in mariage, but are as the angels of god in heauen. |
o that this clay of ours should come to dwel with those incorporeal spirits! we shalbe as the angels of god in heauen. sicut, non ipsi |
False |
0.63 |
0.563 |
0.796 |
Matthew 22.30 (Vulgate) |
matthew 22.30: in resurrectione enim neque nubent, neque nubentur: sed erunt sicut angeli dei in caelo. |
o that this clay of ours should come to dwel with those incorporeal spirits! we shalbe as the angels of god in heauen. sicut, non ipsi |
False |
0.625 |
0.336 |
1.586 |
Matthew 22.30 (AKJV) |
matthew 22.30: for in the resurrection they neither marry, nor are giuen in marriage, but are as the angels of god in heauen. |
o that this clay of ours should come to dwel with those incorporeal spirits! we shalbe as the angels of god in heauen. sicut, non ipsi |
False |
0.621 |
0.577 |
0.864 |
Matthew 22.30 (Tyndale) |
matthew 22.30: for in the resurreccion they nether mary nor are maryed: but are as the angels of god in heven. |
o that this clay of ours should come to dwel with those incorporeal spirits! we shalbe as the angels of god in heauen. sicut, non ipsi |
False |
0.619 |
0.359 |
0.576 |