Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | This is somewhat like to |
This is somewhat like to that Hebrew phrase, which Solomon uses, Keep thine heart above all keepings, implying thereby, that the heart of all other parts is most narrowly to be watched over, most carefully and diligently to be looked unto, | d vbz av av-j p-acp cst njp n1, r-crq np1 vvz, vvb po21 n1 p-acp d n2-vvg, vvg av, cst dt n1 pp-f d j-jn n2 vbz av-ds av-j pc-acp vbi vvn a-acp, av-ds av-j cc av-j pc-acp vbi vvn p-acp, |
Note 0 | Pro. 4. 23. NONLATINALPHABET | Pro 4. 23. | np1 crd crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Proverbs 4.23 (AKJV) - 0 | proverbs 4.23: keepe thy heart with all diligence: | this is somewhat like to that hebrew phrase, which solomon vseth, keep thine heart aboue all keepings, implying thereby, that the heart of all other parts is most narrowly to be watched ouer, most carefully and diligently to be looked vnto, | False | 0.759 | 0.434 | 0.272 |
Proverbs 4.23 (Douay-Rheims) | proverbs 4.23: with all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it. | this is somewhat like to that hebrew phrase, which solomon vseth, keep thine heart aboue all keepings, implying thereby, that the heart of all other parts is most narrowly to be watched ouer, most carefully and diligently to be looked vnto, | False | 0.697 | 0.222 | 0.257 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Pro. 4. 23. | Proverbs 4.23 |