The vvhole-armor of God: or A Christians spiritual furniture, to keepe him safe from all the assaults of Satan First preached, and now the second time published and enlarged for the good of all such as well vse it:whereunto is also added a treatise of the sinne against the Holy Ghost. By VVilliam Gouge B.D. and preacher of Gods Word in Blacke Fryers London. ...

Gouge, William, 1578-1653
Publisher: Printed by Iohn Beale
Place of Publication: London
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01979 ESTC ID: S103304 STC ID: 12123
Subject Headings: Sin, Unpardonable; Spiritual life -- Modern period, 1500-;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7919 located on Image 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Their blasphemous slander was, that Christ cast not out diuels but by Beelzebub, the prince of Diuels. Their blasphemous slander was, that christ cast not out Devils but by Beelzebub, the Prince of Devils. po32 j n1 vbds, cst np1 vvd xx av n2 p-acp p-acp np1, dt n1 pp-f n2.
Note 0 Vers. 24. Vers. 24. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 12.22; Matthew 12.24 (Vulgate); Matthew 12.26 (Wycliffe)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 12.24 (Vulgate) - 1 matthew 12.24: hic non ejicit daemones nisi in beelzebub principe daemoniorum. christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels True 0.782 0.806 0.577
Matthew 12.24 (Vulgate) - 1 matthew 12.24: hic non ejicit daemones nisi in beelzebub principe daemoniorum. their blasphemous slander was, that christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels False 0.729 0.708 0.379
Matthew 12.24 (ODRV) - 1 matthew 12.24: this fellow casteth not out diuels but in beelzebub the prince of the diuels. their blasphemous slander was, that christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels False 0.726 0.89 5.674
Matthew 9.34 (Tyndale) - 1 matthew 9.34: he casteth oute devyls by the power of the chefe devyll. christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels True 0.716 0.462 0.0
Matthew 9.34 (AKJV) matthew 9.34: but the pharisees said, he casteth out the deuils through the prince of the deuils. their blasphemous slander was, that christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels False 0.707 0.706 0.427
Matthew 9.34 (AKJV) matthew 9.34: but the pharisees said, he casteth out the deuils through the prince of the deuils. christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels True 0.706 0.759 0.424
Matthew 12.24 (AKJV) matthew 12.24: but when the pharisees heard it, they said, this fellow doeth not cast out deuils, but by beelzebub the prince of the deuils. their blasphemous slander was, that christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels False 0.702 0.9 2.528
Matthew 9.34 (Geneva) matthew 9.34: but the pharises saide, he casteth out deuils, through the prince of deuils. their blasphemous slander was, that christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels False 0.693 0.797 0.427
Matthew 12.24 (Geneva) matthew 12.24: but when the pharises heard it, they saide, this man casteth the deuils no otherwise out, but through beelzebub the prince of deuils. their blasphemous slander was, that christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels False 0.689 0.873 0.74
Matthew 9.34 (ODRV) matthew 9.34: but the pharisees said: in the prince of diuels he casteth out diuels. their blasphemous slander was, that christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels False 0.683 0.688 5.26
Matthew 12.24 (AKJV) matthew 12.24: but when the pharisees heard it, they said, this fellow doeth not cast out deuils, but by beelzebub the prince of the deuils. christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels True 0.682 0.921 2.703
Matthew 9.34 (Geneva) matthew 9.34: but the pharises saide, he casteth out deuils, through the prince of deuils. christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels True 0.676 0.826 0.424
Matthew 12.24 (Geneva) matthew 12.24: but when the pharises heard it, they saide, this man casteth the deuils no otherwise out, but through beelzebub the prince of deuils. christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels True 0.669 0.895 0.926
Matthew 12.24 (ODRV) matthew 12.24: but the pharisees hearing it, sayd: this fellow casteth not out diuels but in beelzebub the prince of the diuels. christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels True 0.663 0.913 6.403
Matthew 9.34 (ODRV) matthew 9.34: but the pharisees said: in the prince of diuels he casteth out diuels. christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels True 0.661 0.73 6.426
Matthew 9.34 (Tyndale) matthew 9.34: but the pharises sayde: he casteth oute devyls by the power of the chefe devyll. their blasphemous slander was, that christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels False 0.658 0.321 0.0
Matthew 12.24 (Tyndale) matthew 12.24: but when the pharises hearde that they sayde: this felow dryveth the devyls no nother wyse oute but by the helpe of belzebub the chefe of the devyls. christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels True 0.643 0.51 0.0
Matthew 12.24 (Tyndale) matthew 12.24: but when the pharises hearde that they sayde: this felow dryveth the devyls no nother wyse oute but by the helpe of belzebub the chefe of the devyls. their blasphemous slander was, that christ cast not out diuels but by beelzebub, the prince of diuels False 0.642 0.329 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers