The light of the world A sermon preached at Botterwike in Holland, neere Boston, in Lincolnshire. By Thomas Granger, preacher of Gods word there.

Granger, Thomas, b. 1578
Publisher: Printed by T homas S nodham for Thomas Pauier and are to be sold at his shop in Yuie lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02032 ESTC ID: S103386 STC ID: 12179
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 142 located on Page 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 Ioh. 1. 1. That which was from the beginning (euen Christ, God eternall) which we haue heard (euen the same Christ made man) which we haue seene with our eies, which we haue looked vpon, and for this purpose the word was made Flesh, and dwelled among us, 1 John 1. 1. That which was from the beginning (even christ, God Eternal) which we have herd (even the same christ made man) which we have seen with our eyes, which we have looked upon, cc p-acp d n1 dt n1 vbds vvn n1, cc vvd p-acp pno12, crd np1 crd crd cst r-crq vbds p-acp dt vvg (j np1, np1 j) r-crq pns12 vhb vvn (av-j dt d np1 vvd n1) r-crq pns12 vhb vvn p-acp po12 n2, r-crq pns12 vhb vvn p-acp,
Note 0 1 Ioh. 1. 1. 1 John 1. 1. vvn np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 1.1; John 1.14 (Vulgate); John 1.9 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.14 (Vulgate) - 0 john 1.14: et verbum caro factum est, et habitavit in nobis: and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh True 0.791 0.631 0.266
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh. 1. 1. that which was from the beginning (euen christ, god eternall) which we haue heard (euen the same christ made man) which we haue seene with our eies, which we haue looked vpon, False 0.769 0.866 1.519
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh. 1. 1. that which was from the beginning (euen christ, god eternall) which we haue heard (euen the same christ made man) which we haue seene with our eies, which we haue looked vpon, False 0.764 0.846 1.44
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh. 1. 1. that which was from the beginning (euen christ, god eternall) which we haue heard (euen the same christ made man) which we haue seene with our eies, which we haue looked vpon, False 0.761 0.683 1.519
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh. 1. 1. that which was from the beginning (euen christ, god eternall) which we haue heard (euen the same christ made man) which we haue seene with our eies, which we haue looked vpon, False 0.735 0.72 1.029
John 1.14 (Wycliffe) john 1.14: and the word was maad man, and dwellyde among vs, and we han seyn the glorie of hym, as the glorie of the oon bigetun sone of the fadir, ful of grace and of treuthe. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh. 1. 1. that which was from the beginning (euen christ, god eternall) which we haue heard (euen the same christ made man) which we haue seene with our eies, which we haue looked vpon, False 0.735 0.204 2.203
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh True 0.714 0.904 0.941
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh True 0.711 0.879 0.89
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh True 0.697 0.841 0.941
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh True 0.655 0.896 0.668
John 1.14 (Wycliffe) john 1.14: and the word was maad man, and dwellyde among vs, and we han seyn the glorie of hym, as the glorie of the oon bigetun sone of the fadir, ful of grace and of treuthe. and for this purpose the word was made flesh, and dwelt among vs, 1 ioh True 0.63 0.492 0.618
1 John 1.1 (Geneva) 1 john 1.1: that which was from the beginning, which wee haue heard, which wee haue seene with these our eyes, which wee haue looked vpon, and these handes of ours haue handled of that word of life, that which was from the beginning (euen christ, god eternall) which we haue heard (euen the same christ made man) which we haue seene with our eies, which we haue looked vpon, True 0.622 0.922 1.437
1 John 1.1 (AKJV) 1 john 1.1: that which was from th beginning, which wee haue heard, which wee haue seene with our eyes, which wee haue looked vpon, and our hands haue handled of the word of life. that which was from the beginning (euen christ, god eternall) which we haue heard (euen the same christ made man) which we haue seene with our eies, which we haue looked vpon, True 0.604 0.922 1.416
1 John 1.1 (ODRV) 1 john 1.1: that which was from the beginning, which we haue heard, which we haue seen with our eyes, which we haue looked vpon, and our hands haue handled, of the word of life: that which was from the beginning (euen christ, god eternall) which we haue heard (euen the same christ made man) which we haue seene with our eies, which we haue looked vpon, True 0.6 0.912 1.506




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Ioh. 1. 1. 1 John 1.1
Note 0 1 Ioh. 1. 1. 1 John 1.1