The workes of the reuerend and faithfull seruant af Iesus Christ M. Richard Greenham, minister and preacher of the Word of God collected into one volume: reuised, corrected, and published, for the further building of all such as loue the truth, and desire to know the power of godlinesse. By H.H.

Greenham, Richard
Hill, Robert, d. 1623
Holland, Henry, 1555 or 6-1603
Publisher: Printed by Thomas Snodham and Thomas Creede for VVilliam VVelby and are to be solde at his shop in Paules Church yard at the signe of the Swanne
Place of Publication: London
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02178 ESTC ID: S120843 STC ID: 12318
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century; Theology, Doctrinal;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2489 located on Page 307

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and in the power of his might. 11 Put on the whole armour of God, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell. 22 For we wrestle not against fleshe and blood, and in the power of his might. 11 Put on the Whole armour of God, that ye may be able to stand against the assaults of the Devil. 22 For we wrestle not against Flesh and blood, cc p-acp dt n1 pp-f po31 n1. crd vvb p-acp dt j-jn n1 pp-f np1, cst pn22 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f dt n1. crd c-acp pns12 vvb xx p-acp n1 cc n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 6.10; Ephesians 6.10 (AKJV); Ephesians 6.10 (Geneva); Ephesians 6.11; Ephesians 6.11 (Geneva); Ephesians 6.12; Ephesians 6.12 (ODRV); Ephesians 6.12 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 6.11 (Geneva) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell True 0.91 0.958 1.678
Ephesians 6.11 (AKJV) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the deuill. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell True 0.885 0.952 1.678
Ephesians 6.11 (ODRV) ephesians 6.11: put you on the armour of god, that you may stand against the deceits of the diuel. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell True 0.88 0.9 1.675
Ephesians 6.11 (Tyndale) ephesians 6.11: put on the armour of god that ye maye stonde stedfast agaynst the crafty assautes of the devyll. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell True 0.877 0.683 1.032
Ephesians 6.12 (Tyndale) - 0 ephesians 6.12: for we wrestle not agaynst flesshe and bloud: 22 for we wrestle not against fleshe and blood, True 0.875 0.966 1.192
Ephesians 6.13 (ODRV) ephesians 6.13: therfore take the armour of god, that you may resist in the euil day, and stand in al things perfect. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell True 0.81 0.242 1.032
Ephesians 6.13 (AKJV) ephesians 6.13: wherfore take vnto you the whole armour of god, that yee may be able to withstand in the euill day, and hauing done all, to stand. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell True 0.804 0.682 3.247
Ephesians 6.13 (Geneva) ephesians 6.13: for this cause take vnto you the whole armour of god, that ye may be able to resist in the euill day, and hauing finished all things, stand fast. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell True 0.785 0.649 1.01
Ephesians 6.11 (Geneva) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil. and in the power of his might. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell. 22 for we wrestle not against fleshe and blood, False 0.783 0.894 0.651
Ephesians 6.11 (AKJV) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the deuill. and in the power of his might. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell. 22 for we wrestle not against fleshe and blood, False 0.761 0.865 0.651
Ephesians 6.11 (ODRV) ephesians 6.11: put you on the armour of god, that you may stand against the deceits of the diuel. and in the power of his might. 11 put on the whole armour of god, that yee may bee able to stand against the assaults of the diuell. 22 for we wrestle not against fleshe and blood, False 0.746 0.606 0.715
Ephesians 1.19 (ODRV) - 1 ephesians 1.19: according to the operation of the might of his power, and in the power of his might False 0.73 0.748 3.062
2 Corinthians 10.3 (ODRV) 2 corinthians 10.3: for walking in the flesh, we warre not according to the flesh. 22 for we wrestle not against fleshe and blood, True 0.705 0.632 0.0
2 Corinthians 10.3 (Vulgate) 2 corinthians 10.3: in carne enim ambulantes, non secundum carnem militamus. 22 for we wrestle not against fleshe and blood, True 0.674 0.209 0.0
2 Corinthians 10.3 (AKJV) 2 corinthians 10.3: for though we walke in the flesh, we doe not warre after the flesh: 22 for we wrestle not against fleshe and blood, True 0.669 0.339 0.0
2 Corinthians 10.3 (Tyndale) 2 corinthians 10.3: neverthelesse though we walke compased with the fleshe yet we warre not flesshlye 22 for we wrestle not against fleshe and blood, True 0.661 0.457 1.897
2 Corinthians 10.3 (Geneva) 2 corinthians 10.3: neuerthelesse, though wee walke in the flesh, yet we doe not warre after the flesh. 22 for we wrestle not against fleshe and blood, True 0.636 0.333 0.0
Ephesians 6.12 (AKJV) ephesians 6.12: for wee wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darknes of this world, against spirituall wickednes in high places. 22 for we wrestle not against fleshe and blood, True 0.613 0.942 2.402
Ephesians 6.12 (ODRV) ephesians 6.12: for our wrestling is not against flesh and bloud: but against princes and potestates, against the rectours of the world of this darknes, against the spirituals of wickednes in the celestials. 22 for we wrestle not against fleshe and blood, True 0.611 0.925 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers