The workes of the reuerend and faithfull seruant af Iesus Christ M. Richard Greenham, minister and preacher of the Word of God collected into one volume: reuised, corrected, and published, for the further building of all such as loue the truth, and desire to know the power of godlinesse. By H.H.

Greenham, Richard
Hill, Robert, d. 1623
Holland, Henry, 1555 or 6-1603
Publisher: Printed by Thomas Snodham and Thomas Creede for VVilliam VVelby and are to be solde at his shop in Paules Church yard at the signe of the Swanne
Place of Publication: London
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02178 ESTC ID: S120843 STC ID: 12318
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century; Theology, Doctrinal;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5130 located on Page 377

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so we affirme, that a man maintaining corruptions, and nothing labouring to preach the crosse of Christ, so we affirm, that a man maintaining corruptions, and nothing labouring to preach the cross of christ, av pns12 vvb, cst dt n1 vvg n2, cc pix vvg pc-acp vvi dt n1 pp-f np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 1.23 (Geneva); Galatians 6.14 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 6.14 (ODRV) - 0 galatians 6.14: but god forbid that i should glorie, sauing in the crosse of our lord iesvs christ; nothing labouring to preach the crosse of christ, True 0.666 0.656 1.186
Galatians 6.14 (Vulgate) - 0 galatians 6.14: mihi autem absit gloriari, nisi in cruce domini nostri jesu christi: nothing labouring to preach the crosse of christ, True 0.656 0.366 0.0
1 Corinthians 1.17 (AKJV) 1 corinthians 1.17: for christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisedome of words, lest the crosse of christ should be made of none effect. nothing labouring to preach the crosse of christ, True 0.65 0.567 3.59
1 Corinthians 1.17 (Tyndale) 1 corinthians 1.17: for christ sent me not to baptyse but to preache the gospell not with wysdome of wordes lest the crosse of christ shuld have bene made of none effecte. nothing labouring to preach the crosse of christ, True 0.647 0.537 1.205
1 Corinthians 1.17 (Geneva) 1 corinthians 1.17: for christ sent me not to baptize, but to preache the gospel, not with wisdome of wordes, lest the crosse of christ should be made of none effect. nothing labouring to preach the crosse of christ, True 0.643 0.633 1.267
1 Corinthians 1.17 (ODRV) 1 corinthians 1.17: for christ sent me not to baptize, but to euangelize: not in wisedom of speach, that the crosse of christ be not made void. nothing labouring to preach the crosse of christ, True 0.611 0.591 1.337
1 Corinthians 2.2 (Tyndale) 1 corinthians 2.2: nether shewed i my selfe that i knewe eny thinge amonge you save iesus christ even the same that was crucified. nothing labouring to preach the crosse of christ, True 0.6 0.472 0.519




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers