Tormenting Tophet: or A terrible description of Hel able to breake the hardest heart, and cause it quake and tremble. Preached at Paules Crosse the 14. of Iune 1614. By Henry Greenvvood, Master of Arts, and preacher of the word of God.

Greenwood, Henry, b. 1544 or 5
Publisher: Imprinted by George Purslowe for Henry Bell and are to be solde at his shop without Bishopsgate
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02192 ESTC ID: S120478 STC ID: 12336
Subject Headings: Hell; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 498 located on Page 62

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. As there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it. their worm shall never die, their fire shall never go out. As there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it. po32 n1 vmb av-x vvi, po32 n1 vmb av-x vvi av. p-acp pc-acp vbz pix cst vvz pn31, av pc-acp vbz pix cst vmb vvi pn31.
Note 0 Esay 66. Isaiah 66. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 66; Mark 9.44 (Geneva); Matthew 3; Matthew 3.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 9.44 (Geneva) mark 9.44: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.639 0.928 2.463
Mark 9.46 (Geneva) mark 9.46: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.635 0.928 2.463
Mark 9.48 (Geneva) mark 9.48: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.631 0.928 2.463
Mark 9.44 (Geneva) mark 9.44: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it True 0.626 0.948 2.463
Mark 9.46 (Geneva) mark 9.46: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it True 0.623 0.948 2.463
Mark 9.48 (Geneva) mark 9.48: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it True 0.621 0.948 2.463
Mark 9.44 (ODRV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.619 0.88 0.636
Mark 9.44 (Tyndale) mark 9.44: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.617 0.741 0.575
Mark 9.46 (ODRV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.616 0.881 0.636
Mark 9.46 (Tyndale) mark 9.46: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.613 0.741 0.575
Mark 9.48 (ODRV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.612 0.882 0.636
Mark 9.44 (ODRV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it True 0.61 0.868 0.636
Mark 9.48 (Tyndale) mark 9.48: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.609 0.742 0.575
Mark 9.46 (ODRV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it True 0.607 0.869 0.636
Mark 9.48 (ODRV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it True 0.605 0.87 0.636
Mark 9.44 (Tyndale) mark 9.44: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it True 0.604 0.863 0.575
Mark 9.44 (AKJV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.604 0.859 0.636
Mark 9.45 (Vulgate) mark 9.45: ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.602 0.689 0.0
Mark 9.46 (Tyndale) mark 9.46: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it True 0.601 0.863 0.575
Mark 9.46 (AKJV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.601 0.86 0.636
Mark 9.47 (Vulgate) mark 9.47: ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it, so there is nothing that can extinguish it False 0.601 0.679 0.0
Mark 9.44 (AKJV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. their worme shall neuer die, their fire shall neuer goe out. as there is nothing that maintaineth it True 0.6 0.862 0.636




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Esay 66. Isaiah 66