A sermon preached at St. Maries Spittle on Munday in Easter weeke the fourteenth day of Aprill, anno Dom. 1623. By Walter Bancanqual ...

Balcanquhall, Walter, 1586?-1645
Publisher: Printed by F elix K ingston for Iohn Budge and are to be sold at the signe of the greene Dragon in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02266 ESTC ID: S100541 STC ID: 1240
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 132 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now how vse men to come by water out of welles or fountaines, not without drawing of it? In the fourth of John, the woman of Samaria wondred how Christ should come by the water of Jacobs well without drawing. Now how use men to come by water out of wells or fountains, not without drawing of it? In the fourth of John, the woman of Samaria wondered how christ should come by the water of Jacobs well without drawing. av q-crq n1 n2 p-acp vvn p-acp n1 av pp-f n2 cc n2, xx p-acp vvg pp-f pn31? p-acp dt ord pp-f np1, dt n1 pp-f np1 vvn c-crq np1 vmd vvi p-acp dt n1 pp-f np1 av p-acp vvg.
Note 0 Jer. 9 1. Jer. 9 1. np1 crd crd
Note 1 Iohn 4. 11. John 4. 11. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 12.3; Isaiah 12.3 (AKJV); Jeremiah 9.1; Jeremiah 9.1 (AKJV); John 4.11; John 4.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.7 (Geneva) - 0 john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing True 0.781 0.287 1.355
John 4.7 (AKJV) - 0 john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing True 0.78 0.319 1.355
John 4.7 (ODRV) - 0 john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing True 0.774 0.341 1.355
John 4.7 (Tyndale) - 0 john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing True 0.773 0.297 1.355
John 4.7 (AKJV) - 0 john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: now how vse men to come by water out of welles or fountaines, not without drawing of it? in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing False 0.675 0.611 2.713
John 4.7 (Geneva) - 0 john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. now how vse men to come by water out of welles or fountaines, not without drawing of it? in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing False 0.667 0.5 2.713
John 4.7 (ODRV) - 0 john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. now how vse men to come by water out of welles or fountaines, not without drawing of it? in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing False 0.666 0.62 2.713
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. now how vse men to come by water out of welles or fountaines, not without drawing of it? in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing False 0.643 0.367 2.215
John 4.11 (AKJV) john 4.11: the woman saith vnto him, sir, thou hast nothing to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that liuing water? now how vse men to come by water out of welles or fountaines, not without drawing of it? in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing False 0.63 0.504 1.654
John 4.11 (Tyndale) john 4.11: the woman sayde vnto him. syr thou hast no thinge to drawe with and the well is depe: from whence then hast thou that water of lyfe? now how vse men to come by water out of welles or fountaines, not without drawing of it? in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing False 0.629 0.395 1.599
John 4.11 (Geneva) john 4.11: the woman saide vnto him, sir, thou hast nothing to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that water of life? now how vse men to come by water out of welles or fountaines, not without drawing of it? in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing False 0.628 0.521 1.654
John 4.11 (ODRV) john 4.11: the woman saith to him: sir, neither hast thou wherein to draw, and the well is deep; whence hast thou liuing water? now how vse men to come by water out of welles or fountaines, not without drawing of it? in the fourth of john, the woman of samaria wondred how christ should come by the water of jacobs well without drawing False 0.621 0.412 1.712




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Jer. 9 1. Jeremiah 9.1
Note 1 Iohn 4. 11. John 4.11