A sermon preached at St. Maries Spittle on Munday in Easter weeke the fourteenth day of Aprill, anno Dom. 1623. By Walter Bancanqual ...

Balcanquhall, Walter, 1586?-1645
Publisher: Printed by F elix K ingston for Iohn Budge and are to be sold at the signe of the greene Dragon in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02266 ESTC ID: S100541 STC ID: 1240
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 868 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And so much afterwards they themselues confesse in the fifth of Wisdome, Ergo errauimus, &c. Therefore wee went astray from the way of truth; And so much afterwards they themselves confess in the fifth of Wisdom, Ergo errauimus, etc. Therefore we went astray from the Way of truth; cc av av-d av pns32 px32 vvb p-acp dt ord pp-f n1, fw-la fw-la, av av pns12 vvd av p-acp dt n1 pp-f n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 126.5 (Geneva); Wisdom 5.6 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Wisdom 5.6 (AKJV) wisdom 5.6: therefore haue wee erred from the way of trueth, and the light of righteousnesse hath not shined vnto vs, and the sunne of righteousnesse rose not vpon vs. c. therefore wee went astray from the way of truth True 0.705 0.938 2.357
Wisdom 5.6 (ODRV) wisdom 5.6: we therfore haue erred from the way of truth, and the light of iustice hath not shined to vs, and the sunne of vnderstanding rose not to vs. c. therefore wee went astray from the way of truth True 0.688 0.895 2.514
Wisdom 5.6 (ODRV) wisdom 5.6: we therfore haue erred from the way of truth, and the light of iustice hath not shined to vs, and the sunne of vnderstanding rose not to vs. and so much afterwards they themselues confesse in the fifth of wisdome, ergo errauimus, &c. therefore wee went astray from the way of truth False 0.679 0.752 2.805
Wisdom 5.6 (AKJV) wisdom 5.6: therefore haue wee erred from the way of trueth, and the light of righteousnesse hath not shined vnto vs, and the sunne of righteousnesse rose not vpon vs. and so much afterwards they themselues confesse in the fifth of wisdome, ergo errauimus, &c. therefore wee went astray from the way of truth False 0.669 0.84 2.635
Wisdom 5.6 (AKJV) wisdom 5.6: therefore haue wee erred from the way of trueth, and the light of righteousnesse hath not shined vnto vs, and the sunne of righteousnesse rose not vpon vs. errauimus, &c. therefore wee went astray from the way of truth True 0.663 0.923 2.357
Wisdom 5.6 (ODRV) wisdom 5.6: we therfore haue erred from the way of truth, and the light of iustice hath not shined to vs, and the sunne of vnderstanding rose not to vs. errauimus, &c. therefore wee went astray from the way of truth True 0.659 0.891 2.514
Wisdom 5.6 (Vulgate) wisdom 5.6: ergo erravimus a via veritatis, et justitiae lumen non luxit nobis, et sol intelligentiae non est ortus nobis. and so much afterwards they themselues confesse in the fifth of wisdome, ergo errauimus, &c. therefore wee went astray from the way of truth False 0.636 0.639 1.586




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers