A sermon preached in the countie of Suffolke before the clergie and laytie, for the discouerie and confutation of certaine strange, pernicious, and hereticall positions, publikely deliuered, held, and maintayned, touching iustification, by a certaine factious preacher of Wickam Market, in the said countie, by which, diuers, especially of the vulgar, farre and neare, were greatly seduced. With a plaine and manifest resolution of the said point, as also an answere vnto the obiections vsed and produced, to maintayne the said dangerous position. And lastly, a three-fold reflection of the text, according to the present occasion. By P. Gunter, preacher of the Word of God, in the countie of Suffolke. Seene and allowed.

Gunter, Peter, preacher of the Word of God
Publisher: Printed by William Stansby for Henrie Fetherstone
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02395 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Justification; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 207 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text By which he shewes, that Dauid and the rest of the beleeuers in the time of the Law, were consorts and partakers with the now faithfull, of the same blessing vnto eternall life. By which he shows, that David and the rest of the believers in the time of the Law, were consorts and partakers with the now faithful, of the same blessing unto Eternal life. p-acp r-crq pns31 vvz, cst np1 cc dt n1 pp-f dt n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1, vbdr n2 cc n2 p-acp dt av j, pp-f dt d n1 p-acp j n1.
Note 0 To this purpose speakes Bucer also very clearely vpon the third to the Romans: Scriptura eandem facit Iusticiam Abrahae ac omnium qui vestigia fidei huius sequuntur, tam ex Iudeis, quàm ex Gentibus. And in like manner vpon the fifth Chapter to the Romans. And the Couenant is plaine, Malac. 2. Whereupon Bucer concludes, Non amplius, &c. The Euangelicall Ministerie hath no more (that is, larger promise) then the Leuiticall, but that it hath it after a more excellent manner. To this purpose speaks Bucer also very clearly upon the third to the Roman: Scripture eandem facit Iusticiam Abraham ac omnium qui vestigia fidei Huius sequuntur, tam ex Jews, quàm ex Gentibus. And in like manner upon the fifth Chapter to the Romans. And the Covenant is plain, Malachi 2. Whereupon Bucer concludes, Non Amplius, etc. The Evangelical Ministry hath no more (that is, larger promise) then the Levitical, but that it hath it After a more excellent manner. p-acp d n1 vvz n1 av av av-j p-acp dt ord p-acp dt njp2: fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la. cc p-acp j n1 p-acp dt ord n1 p-acp dt np1. cc dt n1 vbz j, np1 crd c-crq np1 vvz, fw-fr fw-la, av dt np1 n1 vhz dx dc (cst vbz, jc n1) av dt j, cc-acp cst pn31 vhz pn31 p-acp dt av-dc j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 8.6 (AKJV); Malachi 2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 8.6 (AKJV) hebrews 8.6: but now hath he obtained a more excellent ministerie, by how much also he is the mediatour of a better couenant, which was established vpon better promises. the euangelicall ministerie hath no more (that is, larger promise) then the leuiticall, but that it hath it after a more excellent manner True 0.662 0.674 0.379
Hebrews 8.6 (Tyndale) hebrews 8.6: now hath he obtayned a more excellent office in as moche as he is the mediator of a better testament which was made for better promyses. the euangelicall ministerie hath no more (that is, larger promise) then the leuiticall, but that it hath it after a more excellent manner True 0.63 0.314 0.391
Hebrews 8.6 (Geneva) hebrews 8.6: but nowe our hie priest hath obteined a more excellent office, in as much as he is the mediatour of a better testament, which is established vpon better promises. the euangelicall ministerie hath no more (that is, larger promise) then the leuiticall, but that it hath it after a more excellent manner True 0.613 0.495 0.347
Hebrews 8.6 (ODRV) hebrews 8.6: but now he hath obtained a better ministerie, by so much as he is mediatour of a better testament, which is established in better promises. the euangelicall ministerie hath no more (that is, larger promise) then the leuiticall, but that it hath it after a more excellent manner True 0.611 0.545 0.26




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Malac. 2. Malachi 2