Colossians 4.7 (Tyndale) |
colossians 4.7: the deare brother tichicos shall tell you of all my busynes which is a faythfull minister and felowe servaunt in the lorde |
and paul testifies of tychicus, that he was a faithful minister in the lord, ephes |
True |
0.712 |
0.392 |
0.342 |
Colossians 1.7 (AKJV) |
colossians 1.7: as yee also learned of epaphras our deare felow seruant, who is for you a faithfull minister of christ: |
and paul testifies of tychicus, that he was a faithful minister in the lord, ephes |
True |
0.709 |
0.372 |
0.366 |
Colossians 1.7 (Geneva) |
colossians 1.7: as yee also learned of epaphras our deare fellowe seruaunt, which is for you a faithfull minister of christ: |
and paul testifies of tychicus, that he was a faithful minister in the lord, ephes |
True |
0.697 |
0.345 |
0.366 |
Colossians 1.7 (ODRV) |
colossians 1.7: as you learned of epaphras our dearest fellow-seruant, who is a faithful minister of iesvs christ for you, |
and paul testifies of tychicus, that he was a faithful minister in the lord, ephes |
True |
0.687 |
0.364 |
1.729 |
Colossians 4.7 (AKJV) |
colossians 4.7: all my state shall tychicus declare vnto you, who is a beloued brother, and a faithfull minister, and fellow seruant in the lord: |
and paul testifies of tychicus, that he was a faithful minister in the lord, ephes |
True |
0.665 |
0.805 |
1.871 |
Hebrews 2.17 (Tyndale) |
hebrews 2.17: wherfore in all thynges it became him to be made lyke vnto his brethren that he myght be mercifull and a faythfull hye preste in thynges concernynge god for to pourge the peoples synnes. |
thus christ is said to have been a mercifull and faithfull high priest, in things concerning god, heb |
True |
0.634 |
0.782 |
0.328 |
Colossians 4.7 (Geneva) |
colossians 4.7: tychicus our beloued brother and faithfull minister, and fellow seruant in the lord, shall declare vnto you my whole state: |
and paul testifies of tychicus, that he was a faithful minister in the lord, ephes |
True |
0.634 |
0.765 |
1.871 |
Hebrews 2.17 (AKJV) |
hebrews 2.17: wherfore in all things it behooued him to bee made like vnto his brethren, that he might be a mercifull and faithfull high priest, in things pertaining to god, to make reconciliation for the sinnes of the people. |
thus christ is said to have been a mercifull and faithfull high priest, in things concerning god, heb |
True |
0.628 |
0.86 |
1.137 |
Hebrews 2.17 (Geneva) |
hebrews 2.17: wherefore in all things it behoued him to be made like vnto his brethren, that hee might be mercifull, and a faithfull hie priest in things concerning god, that he might make reconciliation for the sinnes of the people. |
thus christ is said to have been a mercifull and faithfull high priest, in things concerning god, heb |
True |
0.607 |
0.897 |
1.63 |