The Passion sermon preached at Paules Crosse, on Good-Friday. Apr. 14. 1609. By I.H.

Hall, Joseph, 1574-1656
Publisher: Printed by W S tansby for Samuell Macham and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the Signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02567 ESTC ID: S120929 STC ID: 12694A
Subject Headings: Jesus Christ -- Passion; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 335 located on Page 52

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text My God, my God, why hast thou forsaken me? But now no more of this; My God, my God, why hast thou forsaken me? But now no more of this; po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11? p-acp av dx dc pp-f d;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 22.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? my god, my god, why hast thou forsaken me? but now no more of this False 0.785 0.934 3.703
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? but now no more of this False 0.752 0.948 3.82
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? but now no more of this False 0.752 0.948 3.82
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? but now no more of this False 0.747 0.934 3.703
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? but now no more of this False 0.718 0.935 3.82
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? my god, my god, why hast thou forsaken me? but now no more of this False 0.647 0.853 2.776
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? my god, my god, why hast thou forsaken me? but now no more of this False 0.606 0.396 2.363
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken me? but now no more of this False 0.605 0.83 2.776




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers