The Passion sermon preached at Paules Crosse, on Good-Friday. Apr. 14. 1609. By I.H.

Hall, Joseph, 1574-1656
Publisher: Printed by W S tansby for Samuell Macham and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the Signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02567 ESTC ID: S120929 STC ID: 12694A
Subject Headings: Jesus Christ -- Passion; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 549 located on Page 87

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Father sayth hee, I will that those thou hast giuen me, may be with me, euen where I am : Father say he, I will that those thou hast given me, may be with me, even where I am: n1 vvz pns31, pns11 vmb d d pns21 vh2 vvn pno11, vmb vbi p-acp pno11, av c-crq pns11 vbm:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 17.24 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 17.24 (ODRV) - 0 john 17.24: father, whom thou hast giuen me, i wil, that where i am, they also may be with me: father sayth hee, i will that those thou hast giuen me, may be with me, euen where i am True 0.85 0.926 1.332
John 17.24 (ODRV) - 0 john 17.24: father, whom thou hast giuen me, i wil, that where i am, they also may be with me: father sayth hee, i will that those thou hast giuen me, may be with me True 0.846 0.906 1.188
John 17.24 (Geneva) - 0 john 17.24: father, i will that they which thou hast giuen me, be with me euen where i am, that they may beholde that my glorie, which thou hast giuen mee: father sayth hee, i will that those thou hast giuen me, may be with me, euen where i am True 0.797 0.93 3.015
John 17.24 (AKJV) - 0 john 17.24: father, i will that they also whom thou hast giuen me, be with me where i am, that they may behold my glory which thou hast giuen mee: father sayth hee, i will that those thou hast giuen me, may be with me, euen where i am True 0.791 0.909 1.419
John 17.24 (AKJV) - 0 john 17.24: father, i will that they also whom thou hast giuen me, be with me where i am, that they may behold my glory which thou hast giuen mee: father sayth hee, i will that those thou hast giuen me, may be with me True 0.785 0.88 1.401
John 17.24 (Geneva) - 0 john 17.24: father, i will that they which thou hast giuen me, be with me euen where i am, that they may beholde that my glorie, which thou hast giuen mee: father sayth hee, i will that those thou hast giuen me, may be with me True 0.785 0.877 1.369
John 17.24 (Tyndale) - 0 john 17.24: father i will that they which thou hast geven me be with me where i am that they maye se my glory which thou hast geven me. father sayth hee, i will that those thou hast giuen me, may be with me, euen where i am True 0.772 0.842 1.419
John 17.24 (Tyndale) - 0 john 17.24: father i will that they which thou hast geven me be with me where i am that they maye se my glory which thou hast geven me. father sayth hee, i will that those thou hast giuen me, may be with me True 0.757 0.837 1.054
John 17.24 (Wycliffe) - 0 john 17.24: fadir, thei whiche thou yauest to me, y wole that where y am, that thei be with me, that thei see my clerenesse, that thou hast youun to me; father sayth hee, i will that those thou hast giuen me, may be with me True 0.695 0.203 0.812




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers