Deaths aduantage little regarded, and The soules solace against sorrow Preached in two funerall sermons at Childwal in Lancashire at the buriall of Mistris Katherin Brettergh the third of Iune. 1601. The one by William Harrison, one of the preachers appointed by her. Maiestie for the countie palatine of Lancaster, the other by William Leygh, Bachelor of Diuinitie, and pastor of Standish. Whereunto is annexed, the Christian life and godly death of the said gentlevvoman.

Harrison, William, d. 1625
Leigh, William, 1550-1639
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston
Place of Publication: London
Publication Year: 1602
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02735 ESTC ID: S117329 STC ID: 12866
Subject Headings: Brettargh, Katharine, 1579-1601; Funeral sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1423 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text must warme me, must feede me, must cheere me, must enrich me, and therefore I say with Thomas vpon mine owne tuch: My God, my Lord. must warm me, must feed me, must cheer me, must enrich me, and Therefore I say with Thomas upon mine own tuch: My God, my Lord. vmb vvi pno11, vmb vvi pno11, vmb vvi pno11, vmb vvi pno11, cc av pns11 vvb p-acp np1 p-acp png11 d zf: po11 np1, po11 n1.
Note 0 Ioh. 20. 28. John 20. 28. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 20.28; John 20.28 (Tyndale); Romans 13.14
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 20.28 (Tyndale) john 20.28: thomas answered and sayde vnto him: my lorde and my god. therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord True 0.774 0.721 0.24
John 20.28 (ODRV) john 20.28: thomas answered, & said to him: my lord, & my god. therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord True 0.768 0.839 0.379
John 20.28 (Wycliffe) john 20.28: thomas answeride, and seide to him, my lord and my god. therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord True 0.763 0.782 0.379
John 20.28 (AKJV) john 20.28: and thomas answered, and said vnto him, my lord, and my god. therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord True 0.745 0.867 0.36
John 20.28 (Geneva) john 20.28: then thomas answered, and said vnto him, thou art my lord, and my god. therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord True 0.74 0.819 0.326
John 20.28 (Tyndale) john 20.28: thomas answered and sayde vnto him: my lorde and my god. must warme me, must feede me, must cheere me, must enrich me, and therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord False 0.693 0.393 0.24
John 20.28 (ODRV) john 20.28: thomas answered, & said to him: my lord, & my god. must warme me, must feede me, must cheere me, must enrich me, and therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord False 0.678 0.641 0.379
John 20.28 (Wycliffe) john 20.28: thomas answeride, and seide to him, my lord and my god. must warme me, must feede me, must cheere me, must enrich me, and therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord False 0.673 0.443 0.379
John 20.28 (AKJV) john 20.28: and thomas answered, and said vnto him, my lord, and my god. must warme me, must feede me, must cheere me, must enrich me, and therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord False 0.661 0.732 0.36
John 20.28 (Geneva) john 20.28: then thomas answered, and said vnto him, thou art my lord, and my god. must warme me, must feede me, must cheere me, must enrich me, and therefore i say with thomas vpon mine owne tuch: my god, my lord False 0.652 0.598 0.326




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 20. 28. John 20.28