Deaths aduantage little regarded, and The soules solace against sorrow Preached in two funerall sermons at Childwal in Lancashire at the buriall of Mistris Katherin Brettergh the third of Iune. 1601. The one by William Harrison, one of the preachers appointed by her. Maiestie for the countie palatine of Lancaster, the other by William Leygh, Bachelor of Diuinitie, and pastor of Standish. Whereunto is annexed, the Christian life and godly death of the said gentlevvoman.

Harrison, William, d. 1625
Leigh, William, 1550-1639
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston
Place of Publication: London
Publication Year: 1602
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02735 ESTC ID: S117329 STC ID: 12866
Subject Headings: Brettargh, Katharine, 1579-1601; Funeral sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1431 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as Mary also in the garden, when she said Rabboni, my master: yea and Iohn too, whose head lay neere his masters heart, as Marry also in the garden, when she said Rabboni, my master: yea and John too, whose head lay near his Masters heart, c-acp uh av p-acp dt n1, c-crq pns31 vvd np1, po11 n1: uh cc np1 av, rg-crq n1 vvd av-j po31 ng1 n1,
Note 0 Psal. 63. 1. Psalm 63. 1. np1 crd crd
Note 1 Ioh. 20. 16. John 20. 16. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.6 (AKJV); John 20.16; John 20.16 (Geneva); Psalms 31.14 (Geneva); Psalms 63.1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 20.16 (Geneva) - 1 john 20.16: she turned her selfe, and said vnto him, rabboni, which is to say, master. she said rabboni, my master: yea and iohn too, whose head lay neere his masters heart, True 0.702 0.774 4.766
John 20.16 (Tyndale) john 20.16: iesus sayde vnto her: mary. she turned her selfe and sayde vnto him: rabboni which is to saye master. she said rabboni, my master: yea and iohn too, whose head lay neere his masters heart, True 0.7 0.67 2.592
John 20.16 (AKJV) - 1 john 20.16: she turned herselfe, and saith vnto him, rabboni, which is to say, master. she said rabboni, my master: yea and iohn too, whose head lay neere his masters heart, True 0.697 0.749 3.004
John 20.16 (ODRV) john 20.16: iesvs saith to her: marie. she turning saith to him: rabboni (which is to say, maister.) she said rabboni, my master: yea and iohn too, whose head lay neere his masters heart, True 0.674 0.764 1.194
John 20.16 (Vulgate) john 20.16: dicit ei jesus: maria. conversa illa, dicit ei: rabboni (quod dicitur magister). she said rabboni, my master: yea and iohn too, whose head lay neere his masters heart, True 0.66 0.371 1.035
John 20.16 (Tyndale) john 20.16: iesus sayde vnto her: mary. she turned her selfe and sayde vnto him: rabboni which is to saye master. as mary also in the garden, when she said rabboni, my master: yea and iohn too, whose head lay neere his masters heart, False 0.656 0.611 4.516
John 20.16 (Geneva) john 20.16: iesus saith vnto her, marie. she turned her selfe, and said vnto him, rabboni, which is to say, master. as mary also in the garden, when she said rabboni, my master: yea and iohn too, whose head lay neere his masters heart, False 0.632 0.649 4.112
John 20.16 (AKJV) john 20.16: iesus saith vnto her, mary. she turned herselfe, and saith vnto him, rabboni, which is to say, master. as mary also in the garden, when she said rabboni, my master: yea and iohn too, whose head lay neere his masters heart, False 0.632 0.631 4.516
John 20.16 (ODRV) john 20.16: iesvs saith to her: marie. she turning saith to him: rabboni (which is to say, maister.) as mary also in the garden, when she said rabboni, my master: yea and iohn too, whose head lay neere his masters heart, False 0.626 0.599 1.194




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 63. 1. Psalms 63.1
Note 1 Ioh. 20. 16. John 20.16