Deaths aduantage little regarded, and The soules solace against sorrow Preached in two funerall sermons at Childwal in Lancashire at the buriall of Mistris Katherin Brettergh the third of Iune. 1601. The one by William Harrison, one of the preachers appointed by her. Maiestie for the countie palatine of Lancaster, the other by William Leygh, Bachelor of Diuinitie, and pastor of Standish. Whereunto is annexed, the Christian life and godly death of the said gentlevvoman.

Harrison, William, d. 1625
Leigh, William, 1550-1639
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston
Place of Publication: London
Publication Year: 1602
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02735 ESTC ID: S117329 STC ID: 12866
Subject Headings: Brettargh, Katharine, 1579-1601; Funeral sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 760 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and then caused the Israelites to gather the stubble to make bricke withall; and then caused the Israelites to gather the stubble to make brick withal; cc av vvd dt np1 pc-acp vvi dt n1 pc-acp vvi n1 av;
Note 0 Exod. 5. Exod 5. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 5; Exodus 5.7 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 5.7 (AKJV) exodus 5.7: yee shall no more giue the people straw to make bricke, as heretofore: let them goe and gather straw for themselues. and then caused the israelites to gather the stubble to make bricke withall False 0.66 0.585 3.707
Exodus 5.7 (Geneva) exodus 5.7: ye shall giue the people no more strawe, to make bricke (as in time past) but let them goe and gather them strawe them selues: and then caused the israelites to gather the stubble to make bricke withall False 0.652 0.565 3.579
Exodus 5.7 (AKJV) exodus 5.7: yee shall no more giue the people straw to make bricke, as heretofore: let them goe and gather straw for themselues. caused the israelites to gather the stubble to make bricke withall True 0.648 0.668 3.707
Exodus 5.7 (Geneva) exodus 5.7: ye shall giue the people no more strawe, to make bricke (as in time past) but let them goe and gather them strawe them selues: caused the israelites to gather the stubble to make bricke withall True 0.637 0.66 3.579




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Exod. 5. Exodus 5