The difference of hearers. Or An exposition of the parable of the sower Deliuered in certaine sermons at Hyton in Lancashire By William Harrison, his Maiesties preacher there. Together with a post-script to the Papists in Lancashire, containing an apologie for the points of controuersie touched in the sermons.

Harrison, William, d. 1625
Publisher: Printed by T C reede for Arthur Iohnson dwelling at the signe of the white Horse neere the great North Doore of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02740 ESTC ID: S116906 STC ID: 12870
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1505 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now and then had bene enough. There is a time for all things, said the wise man. Now and then had be enough. There is a time for all things, said the wise man. av cc av vhd vbn av-d. pc-acp vbz dt n1 p-acp d n2, vvd dt j n1.
Note 0 E•••s. 34. E•••s. 34. np1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 3.4 (AKJV); Ecclesiastes 3.4 (Geneva); Ecclesiastes 3.7 (AKJV); Luke 16.19 (ODRV); Luke 16.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 3.7 (AKJV) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sow: a time to keepe silence, and a time to speake. now and then had bene enough. there is a time for all things, said the wise man False 0.74 0.253 0.747
Ecclesiastes 3.7 (Geneva) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sowe: a time to keepe silence, and a time to speake. now and then had bene enough. there is a time for all things, said the wise man False 0.737 0.249 0.747
Ecclesiastes 3.7 (Douay-Rheims) - 1 ecclesiastes 3.7: a time to keep silence, and a time to speak. now and then had bene enough. there is a time for all things, said the wise man False 0.734 0.205 0.676
Ecclesiastes 3.6 (AKJV) - 1 ecclesiastes 3.6: a time to keepe, and a time to cast away. now and then had bene enough. there is a time for all things, said the wise man False 0.722 0.265 0.653
Ecclesiastes 3.1 (AKJV) ecclesiastes 3.1: to euery thing there is a season, and a time to euery purpose vnder the heauen. now and then had bene enough. there is a time for all things, said the wise man False 0.712 0.386 0.408
Ecclesiastes 3.6 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.6: a time to get, and a time to lose. a time to keep, and a time to cast away. now and then had bene enough. there is a time for all things, said the wise man False 0.698 0.246 0.778
Ecclesiastes 3.7 (Vulgate) ecclesiastes 3.7: tempus scindendi, et tempus consuendi; tempus tacendi, et tempus loquendi. now and then had bene enough. there is a time for all things, said the wise man False 0.69 0.188 0.0
Ecclesiastes 3.1 (Geneva) ecclesiastes 3.1: to all things there is an appointed time, and a time to euery purpose vnder the heauen. now and then had bene enough. there is a time for all things, said the wise man False 0.683 0.305 2.544
Ecclesiastes 3.6 (Geneva) ecclesiastes 3.6: a time to seeke, and a time to lose: a time to keepe, and a time to cast away. now and then had bene enough. there is a time for all things, said the wise man False 0.683 0.285 0.747




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers