In-Text |
as to procure the good fauour of God, which may blesse all vnto vs. And when are any way helped and relieued, not to attribute our recouery to the outward meanes (as was Asa his fault in the disease of his feete, to attribute more to the helpe of phisicke then to God) but to giue the glorie to God, |
as to procure the good favour of God, which may bless all unto us And when Are any Way helped and relieved, not to attribute our recovery to the outward means (as was Asa his fault in the disease of his feet, to attribute more to the help of physic then to God) but to give the glory to God, |
c-acp pc-acp vvi dt j n1 pp-f np1, r-crq vmb vvi d p-acp pno12 cc c-crq vbr d n1 vvn cc vvn, xx pc-acp vvi po12 n1 p-acp dt j n2 (c-acp vbds np1 po31 n1 p-acp dt n1 pp-f po31 n2, pc-acp vvi av-dc p-acp dt n1 pp-f n1 av p-acp np1) cc-acp pc-acp vvi dt n1 p-acp np1, |