Two godlie and learned sermons, preached at Manchester in Lancashire before a great audience, both of honor and vvoorship. The first, containeth a proofe of the subtill practises of dissembling neuters, and politique worldlings. The other, a charge and instruction, for all vnlearned, negligent, and dissolute ministers: and an exhortation to the common people, to seeke their amendment, by prayer, vnto God. By Simon Harward, preacher of the woord of God, and Maister of Arte, late of Newe Colledge in Oxfoord.

Harward, Simon, fl. 1572-1614
Publisher: By Iohn Charlewood and Richarde Ihones
Place of Publication: London
Publication Year: 1582
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02793 ESTC ID: S112568 STC ID: 12924
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1029 located on Image 116

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The light came into the world, and men looued darkenesse more then light. The Light Come into the world, and men loved darkness more then Light. dt n1 vvd p-acp dt n1, cc n2 vvd n1 av-dc cs n1.
Note 0 Iohn. 1.10. John. 1.10. np1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.10; John 3.19 (ODRV); Luke 19.42; Luke 19.44
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.19 (ODRV) - 1 john 3.19: because the light is come into the world, and men haue loued the darkenesse rather then the light: the light came into the world, and men looued darkenesse more then light False 0.881 0.937 4.429
John 3.19 (Vulgate) - 1 john 3.19: quia lux venit in mundum, et dilexerunt homines magis tenebras quam lucem: the light came into the world, and men looued darkenesse more then light False 0.871 0.505 0.0
John 3.19 (Tyndale) - 1 john 3.19: that light is come into the worlde and the me loved darcknes more then light because their dedes were evill. the light came into the world, and men looued darkenesse more then light False 0.811 0.803 1.304
John 1.9 (Geneva) john 1.9: this was that true light, which lighteth euery man that commeth into the world. the light came into the world True 0.748 0.7 0.822
John 1.9 (ODRV) john 1.9: it was the true light, which lighteneth euery man that commeth into this world. the light came into the world True 0.745 0.707 0.822
John 3.19 (ODRV) - 1 john 3.19: because the light is come into the world, and men haue loued the darkenesse rather then the light: men looued darkenesse more then light True 0.743 0.875 1.887
John 1.9 (AKJV) john 1.9: that was the true light, which lighteth euery man that commeth into the world. the light came into the world True 0.741 0.714 0.822
John 1.9 (Tyndale) john 1.9: that was a true lyght which lyghteth all men that come into the worlde. the light came into the world True 0.739 0.705 0.0
John 3.19 (AKJV) john 3.19: and this is the condemnation, that light is come into the world, and men loued darknesse rather then light, because their deedes were euill. the light came into the world, and men looued darkenesse more then light False 0.731 0.906 3.023
John 3.19 (Geneva) john 3.19: and this is the condemnation, that that light came into the worlde, and men loued darknesse rather then that light, because their deedes were euill. the light came into the world, and men looued darkenesse more then light False 0.728 0.925 3.865
John 1.9 (Vulgate) john 1.9: erat lux vera, quae illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum. the light came into the world True 0.727 0.308 0.0
John 12.46 (AKJV) john 12.46: i am come a light into the world, that whosoeuer beleeueth on me, should not abide in darkenesse. the light came into the world True 0.671 0.812 0.822
John 12.46 (Geneva) john 12.46: i am come a light into the world, that whosoeuer beleeueth in me, should not abide in darkenes. the light came into the world True 0.671 0.81 0.822
John 12.46 (ODRV) john 12.46: i a light am come into this world: that euery one which beleeueth in me, may not remaine in darkenesse. the light came into the world True 0.667 0.847 0.822
John 12.46 (Tyndale) john 12.46: i am come a light into the worlde that whosoever beleveth on me shuld not byde in darcknes. the light came into the world True 0.664 0.71 0.394
John 1.5 (ODRV) john 1.5: and the light shineth in darkenesse, and the darkenesse did not comprehend it. the light came into the world, and men looued darkenesse more then light False 0.653 0.485 2.798
John 1.5 (AKJV) john 1.5: and the light shineth in darknesse, and the darknesse comprehended it not. the light came into the world, and men looued darkenesse more then light False 0.651 0.383 1.037
John 1.5 (Geneva) john 1.5: and that light shineth in the darkenesse, and the darkenesse comprehended it not. the light came into the world, and men looued darkenesse more then light False 0.643 0.436 2.906




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn. 1.10. John 1.10