Two godlie and learned sermons, preached at Manchester in Lancashire before a great audience, both of honor and vvoorship. The first, containeth a proofe of the subtill practises of dissembling neuters, and politique worldlings. The other, a charge and instruction, for all vnlearned, negligent, and dissolute ministers: and an exhortation to the common people, to seeke their amendment, by prayer, vnto God. By Simon Harward, preacher of the woord of God, and Maister of Arte, late of Newe Colledge in Oxfoord.

Harward, Simon, fl. 1572-1614
Publisher: By Iohn Charlewood and Richarde Ihones
Place of Publication: London
Publication Year: 1582
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02793 ESTC ID: S112568 STC ID: 12924
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 476 located on Image 84

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore, we ought to preache, not our selues, but Christ, & to preach him not in excellēcy of words, And Therefore, we ought to preach, not our selves, but christ, & to preach him not in excellency of words, cc av, pns12 vmd pc-acp vvi, xx po12 n2, cc-acp np1, cc pc-acp vvi pno31 xx p-acp n1 pp-f n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 2.1; 1 Corinthians 2.15; 1 Corinthians 2.2; 1 Corinthians 2.4; 1 Corinthians 2.4 (Geneva); 2 Corinthians 11.3 (Geneva); 2 Corinthians 12.3; 2 Corinthians 4.5; 2 Corinthians 4.5 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 4.5 (ODRV) - 0 2 corinthians 4.5: for we preach not our-selues, but iesvs christ our lord: and therefore, we ought to preache, not our selues, but christ, & to preach him not in excellecy of words, False 0.788 0.702 0.519
2 Corinthians 4.5 (AKJV) 2 corinthians 4.5: for we preach not our selues, but christ iesus the lord, and our selues your seruants for iesus sake. and therefore, we ought to preache, not our selues, but christ, & to preach him not in excellecy of words, False 0.718 0.695 0.511
2 Corinthians 4.5 (Geneva) 2 corinthians 4.5: for we preach not our selues, but christ iesus the lord, and our selues your seruaunts for iesus sake. and therefore, we ought to preache, not our selues, but christ, & to preach him not in excellecy of words, False 0.716 0.716 0.511
2 Corinthians 4.5 (Tyndale) 2 corinthians 4.5: for we preache not oure selves but christ iesus to be the lorde and oure selves youre servautes for iesus sake. and therefore, we ought to preache, not our selues, but christ, & to preach him not in excellecy of words, False 0.7 0.616 1.244
1 Corinthians 2.4 (Geneva) 1 corinthians 2.4: neither stoode my woorde, and my preaching in the entising speach of mans wisdom, but in plaine euidence of the spirite and of power, christ, & to preach him not in excellecy of words, True 0.679 0.392 0.0
1 Corinthians 2.4 (AKJV) 1 corinthians 2.4: and my speech, and my preaching was not with entising words of mans wisedome, but in demonstration of the spirit, and of power: christ, & to preach him not in excellecy of words, True 0.669 0.419 0.891
1 Corinthians 2.1 (ODRV) 1 corinthians 2.1: and i (brethren) when i came to you, i came not in loftinesse of speach or of wisedom, preaching to you the testimonie of christ. christ, & to preach him not in excellecy of words, True 0.653 0.727 1.692
1 Corinthians 2.4 (ODRV) 1 corinthians 2.4: and my speach and my preaching was not in the persuasible words of humane wisedom, but in shewing of spirit and power; christ, & to preach him not in excellecy of words, True 0.652 0.413 0.891
1 Corinthians 2.1 (Vulgate) 1 corinthians 2.1: et ego, cum venissem ad vos, fratres, veni non in sublimitate sermonis, aut sapientiae, annuntians vobis testimonium christi. christ, & to preach him not in excellecy of words, True 0.611 0.504 0.0
1 Corinthians 2.1 (Tyndale) 1 corinthians 2.1: and i brethren when i came to you came not in gloriousnes of wordes or of wysdome shewynge vnto you the testimony of god. christ, & to preach him not in excellecy of words, True 0.606 0.635 0.0
2 Corinthians 4.5 (AKJV) 2 corinthians 4.5: for we preach not our selues, but christ iesus the lord, and our selues your seruants for iesus sake. and therefore, we ought to preache, not our selues True 0.604 0.768 0.157




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers