Two godlie and learned sermons, preached at Manchester in Lancashire before a great audience, both of honor and vvoorship. The first, containeth a proofe of the subtill practises of dissembling neuters, and politique worldlings. The other, a charge and instruction, for all vnlearned, negligent, and dissolute ministers: and an exhortation to the common people, to seeke their amendment, by prayer, vnto God. By Simon Harward, preacher of the woord of God, and Maister of Arte, late of Newe Colledge in Oxfoord.

Harward, Simon, fl. 1572-1614
Publisher: By Iohn Charlewood and Richarde Ihones
Place of Publication: London
Publication Year: 1582
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02793 ESTC ID: S112568 STC ID: 12924
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 686 located on Image 97

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and with the wholesome word which cannot be reproued, that he which withstood him, might be ashamed, hauing nothing against him to speake euill of: and with the wholesome word which cannot be reproved, that he which withstood him, might be ashamed, having nothing against him to speak evil of: cc p-acp dt j n1 r-crq vmbx vbi vvn, cst pns31 r-crq vvd pno31, vmd vbi j, vhg pix p-acp pno31 pc-acp vvi j-jn pp-f:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 28.3; Titus 2.7 (Geneva); Titus 2.8 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Titus 2.8 (Geneva) titus 2.8: and with the wholesome woorde, which can not be condemned, that hee which withstandeth, may be ashamed, hauing nothing concerning you to speake euill of. and with the wholesome word which cannot be reproued, that he which withstood him, might be ashamed, hauing nothing against him to speake euill of False 0.872 0.966 8.994
Titus 2.8 (Tyndale) titus 2.8: and with the wholsome worde which cannot be rebuked that he which withstondeth maye be a shamed havynge no thinge in you that he maye disprayse. and with the wholesome word which cannot be reproued, that he which withstood him, might be ashamed, hauing nothing against him to speake euill of False 0.845 0.903 0.0
Titus 2.8 (AKJV) titus 2.8: sound speech that cannot be condemned, that hee that is of the contrarie part, may bee ashamed, hauing no euill thing to say of you. and with the wholesome word which cannot be reproued, that he which withstood him, might be ashamed, hauing nothing against him to speake euill of False 0.76 0.572 4.162
Titus 2.8 (Geneva) titus 2.8: and with the wholesome woorde, which can not be condemned, that hee which withstandeth, may be ashamed, hauing nothing concerning you to speake euill of. he which withstood him, might be ashamed, hauing nothing against him to speake euill of True 0.733 0.925 6.642
Titus 2.8 (ODRV) - 1 titus 2.8: that he which is on the contrarie part, may be afraid, hauing no euil to say of vs. he which withstood him, might be ashamed, hauing nothing against him to speake euill of True 0.707 0.851 1.234
Titus 2.8 (Tyndale) titus 2.8: and with the wholsome worde which cannot be rebuked that he which withstondeth maye be a shamed havynge no thinge in you that he maye disprayse. he which withstood him, might be ashamed, hauing nothing against him to speake euill of True 0.692 0.317 0.0
Titus 2.8 (AKJV) titus 2.8: sound speech that cannot be condemned, that hee that is of the contrarie part, may bee ashamed, hauing no euill thing to say of you. he which withstood him, might be ashamed, hauing nothing against him to speake euill of True 0.685 0.762 4.162
Titus 2.8 (ODRV) titus 2.8: the word sound, irreprehensible: that he which is on the contrarie part, may be afraid, hauing no euil to say of vs. and with the wholesome word which cannot be reproued, that he which withstood him, might be ashamed, hauing nothing against him to speake euill of False 0.672 0.283 3.544
Titus 2.8 (Geneva) titus 2.8: and with the wholesome woorde, which can not be condemned, that hee which withstandeth, may be ashamed, hauing nothing concerning you to speake euill of. and with the wholesome word which cannot be reproued True 0.656 0.905 2.238
Titus 2.8 (Tyndale) titus 2.8: and with the wholsome worde which cannot be rebuked that he which withstondeth maye be a shamed havynge no thinge in you that he maye disprayse. and with the wholesome word which cannot be reproued True 0.639 0.912 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers