The abridgement of the gospell: or The order and course of mans saluation as it is set foorth by Zacharie the father of Iohn Baptist, Luke 1. 67. &c. and further opened in ten sermons thereupon: by Sam. Hieron.

Hieron, Samuel, 1576?-1617
Publisher: Printed by M Bradwood for Samuel Macham and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03268 ESTC ID: S118877 STC ID: 13386
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 132 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but to giue thanks to God for his blessings receiued: These words, praise God, or blesse God, or giue thanks to God, are indifferently translated: but to give thanks to God for his blessings received: These words, praise God, or bless God, or give thanks to God, Are indifferently translated: cc-acp pc-acp vvi n2 p-acp np1 p-acp po31 n2 vvd: d n2, vvb np1, cc vvb np1, cc vvb n2 p-acp np1, vbr av-j vvn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 14.6 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 14.6 (ODRV) - 2 romans 14.6: for he giueth thankes to god. but to giue thanks to god for his blessings receiued: these words, praise god, or blesse god, or giue thanks to god, are indifferently translated False 0.742 0.678 2.194
2 Corinthians 9.15 (AKJV) 2 corinthians 9.15: thanks be vnto god for his vnspeakeable gift. but to giue thanks to god for his blessings receiued: these words, praise god True 0.741 0.216 1.604
2 Corinthians 9.16 (ODRV) 2 corinthians 9.16: thankes be to god for his vnspeakeable guift. but to giue thanks to god for his blessings receiued: these words, praise god True 0.719 0.346 0.832
2 Corinthians 9.15 (Geneva) 2 corinthians 9.15: thankes therefore bee vnto god for his vnspeakeable gift. but to giue thanks to god for his blessings receiued: these words, praise god, or blesse god, or giue thanks to god, are indifferently translated False 0.683 0.188 1.871
Psalms 92.1 (AKJV) psalms 92.1: it is a good thing to giue thanks vnto the lord, and to sing praises vnto thy name, o most high: but to giue thanks to god for his blessings receiued: these words, praise god True 0.676 0.186 1.939




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers