The baptizing of the eunuch in three sermons vpon Act. 8. 36. 37. 38. By Samuel Hieron.

Hieron, Samuel, 1576?-1617
Publisher: Printed by Melch Bradvvood for Samuel Macham and are to be solde at his shop in Pauls church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03272 ESTC ID: S119040 STC ID: 13391
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 21 located on Page 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so in another place, the forwardnesse to heare is reported in the inhabitants there, as, that they besought Paul to preach the same words to them, and accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare : so in Another place, the forwardness to hear is reported in the inhabitants there, as, that they besought Paul to preach the same words to them, and accordingly At the time, Come almost all the Whole City together to hear: av p-acp j-jn n1, dt n1 pc-acp vvi vbz vvn p-acp dt n2 a-acp, a-acp, cst pns32 vvd np1 pc-acp vvi dt d n2 p-acp pno32, cc av-vvg p-acp dt n1, vvd av d dt j-jn n1 av pc-acp vvi:
Note 0 Act. 13.42.44. Act. 13.42.44. n1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 11.26; Acts 11.26 (ODRV); Acts 13.42; Acts 13.44; Acts 13.44 (AKJV); Acts 13.48 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 13.44 (AKJV) acts 13.44: and the next sabbath day came almost the whole citie together to heare the word of god. accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare True 0.722 0.865 2.676
Acts 13.44 (AKJV) acts 13.44: and the next sabbath day came almost the whole citie together to heare the word of god. so in another place, the forwardnesse to heare is reported in the inhabitants there, as, that they besought paul to preach the same words to them, and accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare True 0.705 0.776 3.322
Acts 13.44 (AKJV) acts 13.44: and the next sabbath day came almost the whole citie together to heare the word of god. so in another place, the forwardnesse to heare is reported in the inhabitants there, as, that they besought paul to preach the same words to them, and accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare False 0.705 0.776 3.322
Acts 13.44 (Tyndale) acts 13.44: and the nexte saboth daye came almoste the whole cite to gether to heare the worde of god. accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare True 0.702 0.505 2.396
Acts 13.44 (Tyndale) acts 13.44: and the nexte saboth daye came almoste the whole cite to gether to heare the worde of god. so in another place, the forwardnesse to heare is reported in the inhabitants there, as, that they besought paul to preach the same words to them, and accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare False 0.7 0.22 2.972
Acts 13.44 (Tyndale) acts 13.44: and the nexte saboth daye came almoste the whole cite to gether to heare the worde of god. so in another place, the forwardnesse to heare is reported in the inhabitants there, as, that they besought paul to preach the same words to them, and accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare True 0.7 0.22 2.972
Acts 13.44 (Geneva) acts 13.44: and ye next sabbath day came almost the whole citie together, to heare the worde of god. accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare True 0.685 0.858 2.576
Acts 13.44 (ODRV) acts 13.44: but the next sabboth the whole citie almost assembled to heare the word of god. accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare True 0.685 0.573 1.16
Acts 13.44 (ODRV) acts 13.44: but the next sabboth the whole citie almost assembled to heare the word of god. so in another place, the forwardnesse to heare is reported in the inhabitants there, as, that they besought paul to preach the same words to them, and accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare False 0.682 0.423 2.027
Acts 13.44 (ODRV) acts 13.44: but the next sabboth the whole citie almost assembled to heare the word of god. so in another place, the forwardnesse to heare is reported in the inhabitants there, as, that they besought paul to preach the same words to them, and accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare True 0.682 0.423 2.027
Acts 13.44 (Geneva) acts 13.44: and ye next sabbath day came almost the whole citie together, to heare the worde of god. so in another place, the forwardnesse to heare is reported in the inhabitants there, as, that they besought paul to preach the same words to them, and accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare False 0.665 0.743 3.196
Acts 13.44 (Geneva) acts 13.44: and ye next sabbath day came almost the whole citie together, to heare the worde of god. so in another place, the forwardnesse to heare is reported in the inhabitants there, as, that they besought paul to preach the same words to them, and accordingly at the time, came almost all the whole city together to heare True 0.665 0.743 3.196




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Act. 13.42.44. Acts 13.42; Acts 13.44