A sermon preached at Pauls Crosse the third of March, 1610. By Theophilus Higgons. In testimony of his heartie reunion with the Church of England, and humble submission thereunto. Published by command

Higgons, Theophilus, 1578?-1659
Publisher: Printed by William Hall for William Aspley
Place of Publication: London
Publication Year: 1611
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03336 ESTC ID: S104096 STC ID: 13456
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Higgons, Theophilus, 1578?-1659; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 479 located on Page 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text No man ascendeth into heauen, but he that descended from heauen, the Sonne of man, who is in heauen: Joh. 3.13. S. Bernard meditateth vpon it, in this manner. No man Ascendeth into heaven, but he that descended from heaven, the Son of man, who is in heaven: John 3.13. S. Bernard meditateth upon it, in this manner. dx n1 vvz p-acp n1, cc-acp pns31 cst vvd p-acp n1, dt n1 pp-f n1, r-crq vbz p-acp n1: np1 crd. np1 np1 vvz p-acp pn31, p-acp d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.10 (Geneva); Ephesians 4.9 (Tyndale); John 3.13; John 3.13 (Geneva); Romans 6.1 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. no man ascendeth into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner False 0.86 0.955 2.371
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. no man ascendeth into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner False 0.851 0.967 1.767
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. no man ascendeth into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner False 0.851 0.928 0.974
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. no man ascendeth into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner False 0.838 0.9 1.663
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. no man ascendeth into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner False 0.788 0.781 0.33
John 3.13 (Wycliffe) john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. no man ascendeth into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner False 0.788 0.24 0.725
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner True 0.766 0.929 1.457
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner True 0.76 0.923 0.734
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner True 0.757 0.953 1.505
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner True 0.753 0.876 0.777
John 3.13 (Wycliffe) john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner True 0.71 0.219 0.544
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. he that descended from heauen, the sonne of man, who is in heauen: joh. 3.13. s. bernard meditateth vpon it, in this manner True 0.701 0.829 0.33




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 3.13. John 3.13