The doctrine of fasting and praier, and humiliation for sinne Delivered in sundry sermons at the fast appointed by publique authority, in the yeere 1625. By that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ. Arth. Hildersam.

Hildersam, Arthur, 1563-1632
Hildersam, Samuel, 1593 or 4-1674
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster and are to be sold at his shop at the great north doore of S Pauls at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03339 ESTC ID: S104100 STC ID: 13459
Subject Headings: Repentance; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1862 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For though the godly (in respect of their soules) be presently after death, translated into Paradise, according to that speach of our Saviour, Luk. 23. 43. this day shalt thou be with me in Paradise; For though the godly (in respect of their Souls) be presently After death, translated into Paradise, according to that speech of our Saviour, Luk. 23. 43. this day shalt thou be with me in Paradise; p-acp cs dt j (p-acp n1 pp-f po32 n2) vbb av-j p-acp n1, vvn p-acp n1, vvg p-acp d n1 pp-f po12 n1, np1 crd crd d n1 vm2 pns21 vbi p-acp pno11 p-acp n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 1.12; Colossians 1.12 (Geneva); Job 10.21; Job 16.22 (AKJV); Luke 23.43; Luke 23.43 (ODRV); Psalms 16.11; Psalms 16.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 23.43 (ODRV) - 2 luke 23.43: this day thou shalt be with me in paradise. this day shalt thou be with me in paradise False 0.912 0.951 9.55
Luke 23.43 (Tyndale) - 1 luke 23.43: verely i saye vnto the to daye shalt thou be with me in paradyse. this day shalt thou be with me in paradise False 0.855 0.928 3.902
Luke 23.43 (Vulgate) - 2 luke 23.43: hodie mecum eris in paradiso. this day shalt thou be with me in paradise False 0.838 0.218 0.0
Luke 23.43 (Geneva) luke 23.43: then iesus said vnto him, verely i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. this day shalt thou be with me in paradise False 0.822 0.946 7.245
Luke 23.43 (AKJV) luke 23.43: and iesus said vnto him, uerily, i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. this day shalt thou be with me in paradise False 0.817 0.942 7.245
Luke 23.43 (ODRV) - 2 luke 23.43: this day thou shalt be with me in paradise. for though the godly (in respect of their soules) be presently after death, translated into paradise, according to that speach of our saviour, luk. 23. 43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.797 0.92 9.741
Luke 23.43 (Geneva) luke 23.43: then iesus said vnto him, verely i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. for though the godly (in respect of their soules) be presently after death, translated into paradise, according to that speach of our saviour, luk. 23. 43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.766 0.825 7.237
Luke 23.43 (Tyndale) - 1 luke 23.43: verely i saye vnto the to daye shalt thou be with me in paradyse. for though the godly (in respect of their soules) be presently after death, translated into paradise, according to that speach of our saviour, luk. 23. 43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.762 0.742 3.884
Luke 23.43 (Wycliffe) luke 23.43: and jhesus seide to hym, treuli y seie to thee, this dai thou schalt be with me in paradise. this day shalt thou be with me in paradise False 0.76 0.905 3.364
Luke 23.43 (AKJV) luke 23.43: and iesus said vnto him, uerily, i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. for though the godly (in respect of their soules) be presently after death, translated into paradise, according to that speach of our saviour, luk. 23. 43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.753 0.809 7.237
Luke 23.43 (Wycliffe) luke 23.43: and jhesus seide to hym, treuli y seie to thee, this dai thou schalt be with me in paradise. for though the godly (in respect of their soules) be presently after death, translated into paradise, according to that speach of our saviour, luk. 23. 43. this day shalt thou be with me in paradise False 0.749 0.524 4.525




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 23. 43. Luke 23.43