CVIII lectures vpon the fourth of Iohn Preached at Ashby-Delazouch in Leicester-shire. By that late faithfull and worthy minister of Iesus Christ. Arthur Hildersam.

Cotton, John, 1584-1652
Hildersam, Arthur, 1563-1632
Publisher: Printed by George Miller for Edward Brewster and are to be sold in Pauls Church yard at the signe of the Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03342 ESTC ID: S119430 STC ID: 13462
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John IV -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10515 located on Page 347

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for so it is said, When he was in Ierusalem at the Passeouer, many belieued in him when they saw the miracles that he did, Ioh. 2. 23. And Nicodemus was drawne to belieue that he was come from God, for so it is said, When he was in Ierusalem At the Passover, many believed in him when they saw the Miracles that he did, John 2. 23. And Nicodemus was drawn to believe that he was come from God, c-acp av pn31 vbz vvn, c-crq pns31 vbds p-acp np1 p-acp dt np1, d vvn p-acp pno31 c-crq pns32 vvd dt n2 cst pns31 vdd, np1 crd crd np1 np1 vbds vvn pc-acp vvi cst pns31 vbds vvn p-acp np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 2.23; John 2.23 (AKJV); John 3.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 2.23 (AKJV) john 2.23: now when hee was in hierusalem at the passeouer, in the feast day, many beleeued in his name, when they saw the miracles which he did. for so it is said, when he was in ierusalem at the passeouer, many belieued in him when they saw the miracles that he did, ioh True 0.836 0.904 2.141
John 2.23 (Geneva) john 2.23: nowe when hee was at hierusalem at the passeouer in the feast, many beleeued in his name, when they sawe his miracles which he did. for so it is said, when he was in ierusalem at the passeouer, many belieued in him when they saw the miracles that he did, ioh True 0.828 0.863 0.899
John 2.23 (Tyndale) john 2.23: when he was at ierusalem at ester in the feaste many beleved on his name when they sawe his miracles which he dyd. for so it is said, when he was in ierusalem at the passeouer, many belieued in him when they saw the miracles that he did, ioh True 0.809 0.485 1.624
John 2.23 (Geneva) john 2.23: nowe when hee was at hierusalem at the passeouer in the feast, many beleeued in his name, when they sawe his miracles which he did. for so it is said, when he was in ierusalem at the passeouer, many belieued in him when they saw the miracles that he did, ioh. 2. 23. and nicodemus was drawne to belieue that he was come from god, False 0.797 0.816 1.425
John 2.23 (AKJV) john 2.23: now when hee was in hierusalem at the passeouer, in the feast day, many beleeued in his name, when they saw the miracles which he did. for so it is said, when he was in ierusalem at the passeouer, many belieued in him when they saw the miracles that he did, ioh. 2. 23. and nicodemus was drawne to belieue that he was come from god, False 0.796 0.883 2.667
John 2.23 (ODRV) john 2.23: and when he was at hierusalem in the pasche, vpon the festiual day, many beleeued in his name, seeing his signes which he did. for so it is said, when he was in ierusalem at the passeouer, many belieued in him when they saw the miracles that he did, ioh True 0.793 0.579 0.263
John 2.23 (Tyndale) john 2.23: when he was at ierusalem at ester in the feaste many beleved on his name when they sawe his miracles which he dyd. for so it is said, when he was in ierusalem at the passeouer, many belieued in him when they saw the miracles that he did, ioh. 2. 23. and nicodemus was drawne to belieue that he was come from god, False 0.783 0.239 2.192
John 2.23 (ODRV) john 2.23: and when he was at hierusalem in the pasche, vpon the festiual day, many beleeued in his name, seeing his signes which he did. for so it is said, when he was in ierusalem at the passeouer, many belieued in him when they saw the miracles that he did, ioh. 2. 23. and nicodemus was drawne to belieue that he was come from god, False 0.767 0.342 0.789
John 3.2 (Geneva) - 0 john 3.2: this man came to iesus by night, and sayd vnto him, rabbi, we knowe ye thou art a teacher come from god: and nicodemus was drawne to belieue that he was come from god, True 0.627 0.641 0.613
John 3.2 (Tyndale) john 3.2: the same cam to iesus by nyght and sayde vnto him: rabbi we knowe that thou arte a teacher whiche arte come from god. for no man coulde do suche miracles as thou doest except god were with him. and nicodemus was drawne to belieue that he was come from god, True 0.611 0.497 0.645




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 2. 23. John 2.23